Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Амелия! Амелия! Ты здесь?
Амелия почувствовала, как Иней зашевелился у неё на коленях, и с тихим стоном распрямила затёкшую спину. Она так замёрзла, что даже не чувствовала своих пальцев. Но они с Инеем были целы и невредимы! Они заснули в дупле, и пока спали, снежная буря прошла, и теперь из-за краёв одеяла лился сверкающий снежно-белый свет.
– Амелия! Иней!
– Ной! – Амелия попыталась стянуть одеяло, закрывавшее дупло. Наверное, Ной просто не видит, где они прячутся.
Одеяло не поддавалось, и Амелии пришлось осторожно сдвинуть с колен сонного волчонка. Иней сердито рыкнул, недовольный, что его потревожили. Наконец одеяло упало вниз, а вместе с ним упал снег. Целая куча снега. Но снаружи его было ещё больше. Амелия с удивлением смотрела на снежную стену, чуть ли не доверху завалившую дупло, которое было высотой почти в метр. Неужели за одну ночь выпало столько снега?!
Иней встревоженно заскулил и осторожно поскрёб лапой сугроб.
– Да, – согласилась Амелия, – придётся нам рыть ход наружу.
– Амелия! Это ты? – позвал Ной.
Амелия вдруг рассмеялась:
– А кто ещё из твоих друзей мог оказаться под снежным завалом в лесу?
С той стороны снежной стены послышалось какое-то шуршание, пятнышко света сверху стало больше, в проеме показались две руки в серых варежках.
– Очень смешно. Я за вас волновался! Вечером я пытался пойти вас искать, но отец запретил мне выходить из дома в снежную бурю. Я боялся, что вы замёрзнете до смерти. А потом… Ну, я подумал, а вдруг ты исчезнешь. Вернёшься туда, откуда пришла.
Амелия улыбнулась:
– Надеюсь, я никуда не исчезну, пока мы не вернём Инея его маме. И кстати, зря ты за нас волновался. Мы согревали друг друга, нам было тепло. Ну то есть… чуть-чуть теплее. – Она ласково погладила Инея по голове. – Ему одному было бы хуже. Его завалило бы снегом.
– Ты неплохо придумала с одеялом, – грубовато похвалил Ной, продолжая разгребать снег. Амелия с волчонком помогали ему изнутри, и наконец Иней сумел выбраться из дупла. Ной протянул руки Амелии и вытащил её наружу. Они смотрели, как волчонок с радостным визгом носится по поляне, проваливаясь по грудь в мягкий снег.
– Он не любит сидеть взаперти, – рассмеялась Амелия.
Ной вдруг нахмурился:
– Хорошо, что он бодрый и полон сил. Ему предстоит небольшая прогулка. Сегодня утром к нам заходили Райты, чтобы предупредить. Я уже собирался бежать сюда к вам, но остался послушать, что они скажут. Прошлой ночью они слышали, как где-то рядом с их домом выл волк.
– Это его мама! – воскликнула Амелия.
– Думаю, да, – кивнул Ной. – Сразу два одиноких волка в этих краях – это было бы уж совсем странно. Самсон Райт говорит, что он вроде бы знает, где она прячется. На берегу реки есть пещеры… вчера я тебе говорил. Мистер Райт тоже додумался до пещер. Он приходил разузнать, не слышали ли мы волчьего воя прошлой ночью. Сказал, что сейчас он вернётся домой, чтобы… – Ной тяжело сглотнул, – чтобы отлить пули. Побольше пуль. А потом они с Джошуа пойдут за ней по следам… Он говорит, что по свежему снегу это будет несложно. Мне кажется, они хотели, чтобы отец пошёл с ними, но, как ты знаешь, он сомневается, что здесь есть волк. – Ной быстро взглянул на Амелию и тут же отвёл глаза. – Они собираются её пристрелить.
– Нет! – прошептала Амелия. – Надо им помешать!
К ней подбежал Иней, радостно виляя хвостом, и она присела на корточки и смахнула снег с его морды.
– Ной, я понимаю, что это опасно. Но мы должны отвести его к маме. Может быть, она увидит, что мы привели Инея, и поймет, что мы не такие плохие, как Райты? Может быть, она будет так рада, что вообще нас не заметит?
– Будем надеяться, – мрачно проговорил Ной. – Но идти надо прямо сейчас, Амелия. Вот, я принёс тебе поесть. – Он отдал ей блинчики, завёрнутые в промасленную тряпицу. – И Инею тоже. Ему нужны силы для долгой прогулки. Сейчас он поест, и пойдем. Возможно, Райты уже вышли. Надо их опередить, чтобы они не нашли волчицу раньше нас.
Он достал из-за пазухи крошечную жестяную кастрюльку с остатками завтрака и поставил её на землю перед волчонком. Тот сразу набросился на угощение. Амелия наблюдала за ним и хмурилась. Всё-таки он ещё маленький, а до реки путь неблизкий. Сможет ли он дойти? И сможет ли дойти она сама?
– Придётся смочь, – прошептала она. – Надо спасать вас обоих. Я не отдам тебя этим охотникам. Ни тебя, ни твою маму.
22 октября 1873
Амелия кормит волчонка и ест блины, которые я ей принёс. Я сказал папе, что иду проверить силки – может быть, кролики пригодятся, чтобы выманить маму Инея? Не знаю. Не знаю, как всё обернётся. Могу только надеяться и молиться, чтобы всё закончилось хорошо. Мне легче, когда я записываю свои мысли. И ещё я хочу быстренько нарисовать Амелию и Инея, пока он доедает последние сушёные ягоды. Им меня не видно, я сижу за деревом.
Рисунок вышел не очень хорошим, но я не знаю, что будет дальше. Быть может, сегодня я вижу их обоих в последний раз. Если у нас всё получится, то Иней уйдёт за реку вместе со своей мамой – вдогонку за стаей. Если у нас ничего не получится… не хочу даже думать об этом.
Но как бы всё ни обернулось – когда Иней уйдёт, Амелия тоже исчезнет. Я почти не сомневаюсь.
Мне бы хотелось… Мне бы хотелось, чтобы они оба остались со мной.
– А далеко до реки? – спросила Амелия, когда Ной, встав в снегу на колени, начал пристёгивать к её ботинкам снегоступы, которые захватил специально для неё. – Я не умею ходить в этих штуках.
Иней с любопытством обнюхал странные приспособления. Амелия вздохнула и пошевелила ногами. Снегоступы были похожи на нечто среднее между корзинкой и теннисной ракеткой. Они казались громоздкими и тяжёлыми, и Амелия сомневалась, что сможет сделать хотя бы шаг.
– Снег сейчас свежий и мягкий, без них будешь проваливаться, – объяснил Ной. – Они распределяют твой вес по большей площади. Поначалу в них неудобно, но ты быстро привыкнешь. Просто шагать надо шире. Иди следом за мной. Я слегка примну снег, и тебе будет легче.
Амелия с сомнением посмотрела на Ноя, потом на свои ноги. Но выбора у неё не было. Без снегоступов она будет проваливаться в снег по колено. Так они далеко не уйдут. Она потянула Ноя за рукав и спросила ещё раз:
– Далеко до реки?