Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из боевой стойки, Урук пожал плечами и шагнул к ведьмаку. Однако от протянутого рукоятью вперед меча ведьмак шарахнулся как от чумы.
— Почтенный Урук, я хотел взглянуть на меч, а не прикоснуться к нему, — мягко проговорил Вершигора. — Если вас не затруднит, поверните лезвие к свету. Да, вот так, — согласился он и принялся внимательно изучать проступающую на клинке вязь.
Похоже, увиденное не доставило Филину особой радости. Оторвав взгляд от меча, он протянул руку к полке, и увесистый запыленный манускрипт прыгнул ему прямо в руку. Положив книгу на стол, ведьмак перевернул пару страниц, в волнении прищелкнул пальцами.
— Ну, да! Это же РАВНЫЙ! Меч, созданный великим кузнецом Урдом, Темным Странником. Тем самым Урдом!
Ведьмак пробежался по комнате и резко повернулся к Рогволду, как будто видя в нем коллегу.
— Почтенный Рогволд, надеюсь, вы понимаете, ЧТО вы с вашим другом принесли в мой дом?
После этого, разом успокоившись, Вершигора забормотал себе под нос какую-то мелодичную фразу, делая при этом непонятные жесты руками. Кресло, мирно догоравшее в камине, с негромким хлопком исчезло, чтобы абсолютно целым появиться за спиной Вершигоры, который тут же в него уселся.
Рогволд рискнул обратиться к ведьмаку: — Почтенный Вершигора, боюсь, мы с Уруком ничего не понимаем. Что все это значит?
— Да, — поддержал его орк, — быть может, вы нам объясните, что такое с этим мечом? Вершигора кивнул: — Берите кресла и садитесь поближе. Я думаю, мы вначале пообедаем, а после обеда я расскажу все, что знаю. Но я сразу хочу предупредить, знаю я немного.
Обед не заставил себя ждать и не занял много времени. Все тот же Редрик принес простые глиняные миски с гречневой кашей на шкварках, блюдо жареного мяса и свежий пшеничный хлеб. Запивать же все это великолепие предлагалось все тем же восхитительным темным пивом Изголодавшиеся Урук и Рогволд буквально накинулись на еду, правда, успев пожелать хозяину приятной трапезы. На что ведьмак ответил вежливым поклоном.
Сам Филин ел мало, задумчиво ковыряя в миске деревянной ложкой. И Урук, и Рогволд, как ни были заняты едой, поняли, что мысли хозяина далеко. Когда они, насытившись, отодвинули миски и, встав, поблагодарили хозяина за угощение, в комнату зашел Редрик с двумя молодцами.
Бесшумно собрав посуду со стола, молодцы вышли. Редрик замер посреди комнаты, очевидно ожидая распоряжении Вершшэры. Однако оказалось совсем не так — Отец, люди волнуются. Кое-кто почуял вашу волшбу, — почтительно проговорил рыжий гигант. — Вы народец знаете, потом начнут языки чесать, всем пасть не заткнешь — Я понял тебя, — ответил Филин. — Скажи народу, прибыли вестники с запада, опять, мол, Мерлин с Великой Матерью раздор затеял. Вот от нее и посланцы за советом прибыли. Несмотря на все его чары, весть принесли. Вот и будет, о чем народу потолковать. Еще что-то интересное?
Поклонившись, Редрик пожал плечами: — Так, ничего серьезного. У вольного города Ашура племя Крысы караван купцов из пустыни вырезало. Двое мальцов из каравана еле ноги унесли. Стража городская вдогон кинулась, да где там. Вроде у русов кого-то из волхвов убили. Вот и все.
— Хорошо, ступай и найди трех писцов, запускай их к себе по одному, потом сам зайдешь с их писаниной, — отдавал распоряжения Вершигора, — Первым давай подарочек от Мерлина. Пусть послание на Авалон к Великой Матери напишет. Куча слов уважения, вообще смысла ноль, а в конце махонькая приписочка, мол, достал искомое, скоро пошлю с доверенным посланцем.
Пускай потом второй писец этой сволочи Мерлину письмо напишет. Суть письма: как мы его ценим, любим и обожаем, жить без союза с ним не можем. И в конце письма дописочка, знаем, как ты, падаль пятнадцативековая, со своими холуями, впятером, волхва Светлояра убивал. Прямым текстом. Это письмишко пусть писец в двух экземплярах напишет.
К копии послания Мерлину пусть постскриптум не пишет, мы его пошлем так, чтобы его не Мерлин получил, а мамочка авалонская. Эта гадюка после такого письма его живьем загрызет, у нее же ночные кошмары, как все против нее, милой и замечательной, козни строят.
Третье пиши к ярлу Хогеру, мол, братика твоего, ярла Свена, убили некроманты вольного города Ашура. Городской совет, мол, никаких денег не пожалеет, чтоб эту чуму некромантскую вывести. Запечатай печатью города и отправляй некромантам ашурским, пусть попрыгают.
Ну, ты понял, как обычно: харчевня, пьяный гонец, письмо роняется. Кстати, если к городским старейшинам это письмо попадет, тоже неплохо будет. Так, теперь с почтой все, переходим к практике.
Найди в подвале дубликатор и сделай копию с волшебного шара с былиной «Баба-Яга в тылу врага». Дня через три с доверенным гонцом отправь на Авалон. Они давно просили. Проследи, чтоб, когда благодарность от них придет, копия Мерлину попала. Пусть порадуется.
Теперь главное: найди три пары воинов, похожих на наших гостей, одень в такие же доспехи.
На низкорослых воинов, что будут почтенного Урука изображать, обязательно глухой шлем и латные рукавицы. И чтоб никто их без шлема или рукавиц не видел.
Одну пару завтра вечером пошлешь с пятеркой хороших, обученных добровольцев в Ашур, там они сядут на корабль и вперед, на запад. Задача минимум — выбраться из Ашура. Максимум — добраться до Авалона. За ними пускай еще дюжина бойцов приглядывает. Но так, чтоб и ежик понял: за ребятами присмотр. И так до самого Авалона. Добровольцев отбирай одиноких. Если доплывут — маски долой и гуртом обратно. Все понял?
— Не совсем, — ответил Редрик. — А другие пары куда послать?
Филин довольно угукнул и внимательно посмотрел на Редрика.
— Аль не понятно? Одну обратно, на земли русов. Пригляд такой же. Задача — до князя Яромира дойти. Третью пару включи в посольство к великому Магу Сулейману, одному из Семи Магов Востока. Кроме того, в свиту еще русов набери, но не ведьмаков, а обычных воев. Пущай, когда посол к Сулейману пойдет, третья пара на месте останется. И вся охрана с ней. Потом к каравану пускай пристанут и едут в Багдад, оттуда в Дамаск, а только потом сюда. Ты текст поздравления Сулейману по поводу гибели его брата Абдуррахмана написал?
Редрик, откашлявшись, начал торжественно зачитывать невообразимо цветастое послание. Восьмисотлетняя война братьев закончилась, и Верховный Глава Ведьмаков Вершигора искренне рад победе Почтеннейшего Великого Мага Сулеймана и посылает дары вместе со своим посланцем. Вот единственное, что поняли Рогволд с Уруком, из того, что почти час читал по памяти Редрик.
Когда он закончил, Вершигора довольно потер руки: — Это неплохо, молодец, сынок. Пущай и на Сулеймана думают…
Вершигора ласково кивнул рыжеволосому детинушке. Редрик в пояс поклонился отцу. После чего вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь. Филин обратился к гостям: — Сплошная суета. Прошу прощения за задержку, почтенные. Теперь давайте вернемся к клинку…