Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В деревне Денниса называли оригиналом, прощая ему под этим предлогом более чем предосудительное поведение. Джез, помня свою мать, называла его совершенно иначе.
– Понятно, – сухо заметил Бо, который, очевидно, уже достаточно хорошо знал Дейвиса и понял, что отнюдь не работа препятствует тому вовремя возвратиться домой. – Что ж, не будем мешать вам наслаждаться вашей пинтой, – добавил он, видя, что Деннис не склонен отойти т их столика. Деннис неохотно кивнул.
– Тогда я оставлю вас вдвоем. – Прежде чем уйти, он бросил на Джез многозначительный взгляд.
– О господи! – вырвалось у нее, когда они остались вдвоем. – Наш невинный ужин превратился в нечто совсем другое, когда Деннис начнет болтать о нем.
– Ну и пусть! – язвительно обронил Бо. – Может быть, это избавит остальных женщин от желания повиснуть у меня на шее.
Другими словами, ее можно использовать как щит.
Не очень лестно. К тому же, пострадает ее репутация.
– Не думаю, что их интересует ваша шея, – ехидно возразила Джез.
Бо помрачнел и поднес руку к шраму на лице.
– Лицо не очень-то привлекательное, – резко сказал он.
Кажется, у них обоих есть болезненные точки…
Джез спокойно и внимательно посмотрела на него.
– Я уверена, что пластическая операция сделала бы шрам менее заметным, если он так сильно беспокоит вас.
– Он не беспокоит меня, – отрезал Бо холодно и высокомерно.
– Но ваша телевизионная программа…
– Я же сказал, что он не беспокоит меня, – раздраженно повторил Гэрретт.
– Но…
– Если вы закончили ужинать, мы можем уйти, – прервал ее Бо. Оттолкнув тарелку, он поднялся из-за стола.
Джез пожалела, что затронула больную для него тему.
– Я закончила, – спокойно сказала она, – и с удовольствием прогуляюсь, если вы…
– Не говорите глупости, – последовал язвительный ответ. – Я привез вас сюда, и я отвезу вас домой.
– Это не Лондон, Бо…
– Я прекрасно знаю это.
– Здесь совершенно безопасно…
– Дело не в опасности, – раздраженно заявил он, выходя из паба. – Хотя это тоже имеет значение.
– В чем же тогда дело? – Она надеялась, что, поддразнив Бо, сможет улучшить ему настроение.
Подойдя к стоянке, он посмотрел на нее.
– Вы действительно хотите знать?
– Я действительно хочу знать, – твердо сказала она.
– Ну, хорошо. Дело в том, что, судя по вашему усталому виду, вы не сможете пройти полмили до дома. Честный ответ, подумала Джез и насмешливо улыбнулась.
– Знаете, на самом деле я намного сильнее, чем выгляжу.
– Надеюсь, – мрачно буркнул Бо. – Иначе до конца недели вы не управитесь с садом.
Кажется, он не только не питает особенной веры в ее способности как ландшафтного дизайнера, но и покровительственно относится к. Еще не было случая, чтобы она не выполнилa работу, за которую бралась, и доказательство тому – похвалы довольных клиентов, которые он слышал. Нахмурившись, Джез пристально посмотрела на него.
– И поэтому вы пригласили меня поужинать с вами?
Бо устремил на нее холодный взгляд.
– А вы как думаете?
Джез открыла рот, чтобы отпустить язвительное замечание, но в этот момент завернувшая на стоянку машина ослепила их ярким светом фар.
Они смотрят друг на друга, как враги! Ей не нужны его благотворительность и щедрость. Кстати, она хотела сама расплатиться за себя, но он не стал ее слушать.
Тогда она решила, что мелочно спорить с ним, а сейчас, когда посторонние люди выходят из подъехавшей машины, у нее нет возможности сделать это. Но она еще выскажется на эту тему!
– Джез! Как я рада видеть тебя! – Она сразу узнала голос Мэдлин Уайлдер.
Джез обернулась и увидела, что Мэдлин в сопровождении майора выходит из «ягуара».
– И Бо здесь! – радостно воскликнула Мэдлин, хрупкая блондинка с кукольным личиком, выглядевшая гораздо моложе своих сорока пяти лет. На ней был элегантный костюм из розовато-лилового шелка. – Как чудесно – мы сможем вместе поужинать.
– Боюсь, что нет, – спокойно ответил Бо и, сделав шаг вперед, с видом собственника взял Джез под руку. – Мы уже поужинали.
– Ах, как жаль… – На безупречно гладком лице Мэдлин появилось разочарование. – Но, может быть, вы выпьете с нами перед уходом? – с надеждой спросила она.
– Да-да, старина, присоединяйтесь к нам. И ты, Джез, тоже, – с некоторым опозданием добавил майор.
Никто, даже самые заядлые сплетники, за двадцать лет, которые майор прожил в деревне, не смог точно установить где он служил…
– Очень жаль, – проговорил Бо, – но мне предстоят кое-какие дела.
– Неужели? – спросила Мэдлин с неподдельным интересом. – Что вы?..
– Боюсь, нам надо уйти, – твердо прервал ее Бо, сжав руку Джез.
– Да, – оживленно подтвердила девушка. – Мне… мне тоже надо заняться делами. – Она не лгала, потому у нее всегда были дела. – Может быть, в другой раз, – добавила Джез, пытаясь смягчить резкость Бо.
– Ну конечно, – спокойно согласился майор.
Он был на двадцать лет старше Мэдлин и последние годы проводил романтическую кампанию по всем правилам военного искусства, пытаясь завоевать благосклонность очаровательной вдовушки. Но успех явно не сопутствовал ему. Мэдлин была очень привлекательной и богатой женщиной, в то время как майору – несомненно, довольно приятному человеку – подходило определение «старый козел». Но «совершенно безобидный», как однажды призналась ей Мэдлин.
Майор был явно доволен, что Джез и Бо не помешают ему провести вечер с Мэдлин.
– Приятно было снова увидеть тебя, Бо, – Мэдлин привстала на цыпочки и легонько поцеловала его в левую щеку. – Джез, – ласково сказала она и повторила ту же процедуру, обдав девушку запахом дорогих духов.
– Уф, – с облегчением пробормотал Бо, когда они наконец заняли места в «рейндж-ровере». – Не знаю, что происходит, но каждый раз, когда я вижу эту женщину, мне хочется бежать без оглядки.
У Джез вырвался тихий смешок.
– Трус… – Она недоверчиво покачала головой.
– Несомненно, – без колебаний подтвердил Гэрретт, включая зажигание. – Я приехал сюда, чтобы избавиться от хищных женщин, действующих из самых лучших побуждений, а не сталкиваться с ними постоянно, – мрачно заявил он, прежде чем сосредоточить свое внимание на дороге.
Джез оставалось только гадать, что он думает о ней. Очевидно, не считает ее хищницей. Но видит ли в ней женщину?