Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это хорошо, – сказала Алиса, стараясь не обращать внимания на дурной запах из-под хвоста монстра.
Она рассмотрела грифона получше.
Задние лапы – величиной с пушечные ядра; мощные загнутые когти на передних лапах способны в считаные мгновения разорвать на куски слона.
– Берегись клюва, – предупредила Медуза, – он невероятно острый.
Алиса попятилась: Гордон принялся раскачивать головой из стороны в сторону, изгибая длинную шею и клекоча. Медуза извлекла из кармана пучок листьев мяты и скормила их грифону – тот охотно слопал угощение.
– Должно помочь против этой отвратительной вони из пасти, – шепотом сообщила Медуза. – Ну, пора подниматься в небо.
Сердце у Алисы тотчас заколотилось, как у хомяка, бегущего в колесе, которое к тому же катится под гору.
НУ ПОЧЕМУ НЕПРЕМЕННО НАДО ЛЕТЕТЬ ПО НЕБУ?
– Тебе страшно, – произнесла Медуза. – Угадала?
– Угу, – кивнула Алиса, чувствуя, как грудь стянуло обручем. – Больше всего в жизни я боюсь летать.
– А на втором месте, полагаю, – страх перед змеями. – Уголки губ Медузы дрогнули в улыбке.
Алиса пожала плечами. От горгоны ничего не утаишь.
– Но, помимо страха, я ощущаю в тебе радостное волнение. Твоя страсть к приключениям сильнее страха – с самыми отважными героями так всегда бывает. – Медуза протянула девочке руку. – Ну, пора в полет.
Алиса ступила на круглую, точно чугунное ядро, лапу грифона, ухватилась за серебристые перья и взобралась чудищу на спину. В его львиной груди мерно стучало сердце. Как только Медуза устроилась позади Алисы, грифон забил крыльями. Девочка крепче вцепилась в оперение, руки Медузы сомкнулись у нее на талии.
– Не бойся, – шепнула горгона ей на ухо, – все будет хорошо.
Гордон замахал крыльями быстрее, и вот они уже поднялись высоко над землей. Собравшись с духом, Алиса осторожно посмотрела вниз. Замок превратился в маленькую точку посреди океана деревьев, а реки и озера сверкали в лучах солнца, словно рассыпанные там и сям бриллианты.
Внезапно седоков швырнуло вперед: королевский грифон устремился к земле. Алиса завизжала.
– Не волнуйся, – успокоила Медуза, перекрикивая свист ветра, – Гордон ищет теплый поток.
И действительно, всего несколько секунд спустя грифон выровнял положение и полетел прямо сквозь облака. Этот трюк повторился несколько раз, и при каждом «нырке» сердце у Алисы замирало и успокаивалось, только когда они опять взмывали ввысь. Это было…
– Потрясающе, да? – крикнула Медуза.
Алиса не стала надрывать горло, ведь горгона могла прочесть ответ в мыслях девочки: о да, полет на грифоне – это потрясающе!
Совсем скоро Медуза расцепила руки и показала вниз, на дыру в облаках.
– Нам туда.
Сложив крылья, Гордон устремился в разрыв между клубами облаков. Перед глазами у Алисы мелькнул мост, волны с шапками пены, бьющиеся в опоры, а чуть дальше – каменистый остров.
– Ветер сильный, – заметила Медуза. – Приготовься к болтанке.
Через несколько мгновений грифон на огромной скорости вошел в так называемый штопор. Мощный вихрь швырнул их вбок, в тяжелую грозовую тучу, где все трое попали под обстрел холодными градинами.
Вынырнув из тучи, Алиса и Медуза одновременно завопили от ужаса: грифон пролетел прямо под мостом, разминувшись с одной из массивных металлических опор на какие-то миллиметры.
Отчаянно хлопая крыльями, Гордон старался удерживать горизонтальное положение, но, по крайней мере, ужасающая тряска и смертельно опасный пролет закончились.
Теперь они направлялись прямиком к острову, все больше снижаясь и скользя над самыми волнами.
– Держись! – проорала Медуза.
Посадка самолета – это одно. Там есть шасси. Ремни безопасности. Спасательные жилеты. «И все это очень пригодилось бы прямо сейчас», – думала Алиса, когда Гордон приближался к пирсу, выступавшему в море со стороны суши. В небе сверкала молния, рокот грома вибрировал в груди девочки, однако грифону до последнего удавалось лететь ровно.
БАЦ!
Когтистая лапа Гордона коснулась пирса, затем грифона снова подкинуло в воздух.
БАМ!
Из-за порыва ветра, швырнувшего их вбок, Гордон ударился о пирс крылом.
БАХ!
Земли коснулись обе лапы.
СКРИ-И-И-И-И-П!
Когти заскрежетали по пирсу, словно человеческие ногти по школьной доске. Впереди показалась кучка каменных построек, и грифона вместе с седоками несло прямо на них.
– Гордон, – закричала Алиса, которую кидало из стороны в сторону, – тормози!
Девочка крепко зажмурилась и приготовилась к столкновению.
12. Такси! Такси!
Через несколько когтеобдирающих, лапобольноударятельных секунд транспортное средство со скрежетом остановилось. Алиса открыла глаза. Стена была так близко, что Алиса могла дотянуться до нее рукой. Гордон громко и резко каркнул, рухнул на пирс и прислонился крупной клювастой головой к камням.
– Ничего себе, – выдохнула Алиса, сползая со спины грифона. Ее одновременно обуревали ужас и восторг, и что сильнее, она и сама не знала. Наверное, то и другое в равной мере.
– Благодарю тебя, доблестный крылатый скакун, за благополучную доставку, – проговорила Медуза, погладив грифона.
Обессиленный Гордон попытался поднять голову, но не смог.
– Кажется, он ранен, – сказала Алиса. – Выглядит очень плохо.
Медуза обошла вокруг зверя.
– О нет! Это катастрофа! – Горгона взялась за кончик левого крыла и потянула. – Видишь? Должно быть, сломалось при посадке. – С такой травмой ему не летать. – Она осторожно уложила крыло на землю.
Алиса погладила грифона по голове.
– Бедняга, – прошептала она.
Начал накрапывать дождь.
– Нельзя его здесь оставлять, – обеспокоенно сказала девочка. – Тем более в такую погоду. Что, если его увидят?
Медуза указала на заброшенный сарай рядом со старой каменной постройкой.
– Надо спрятать его там.
Благодаря уговорам Медузы грифон кое-как поднялся на лапы и доковылял до сарая.
Устроив его поудобнее, горгона и девочка зашагали обратно к пирсу.
Со всех сторон окруженный водой, практически скрытый от глаз за пеленой дождя, остров казался недосягаемым.
– Обалдеть! Я уж думала, вы того, в лепешку расшиблись! – навстречу им вдоль пирса бежала мисс Пинки. Одета она была в яркий лиловый плащ-дождевик, тон в тон к сапожкам. – Какая впечатляющая посадка! Я все видела! Сама чуть в воду не свалилась, на вас глядя.
Алиса подбежала к мисс Пинки и крепко стиснула ее в объятьях, хоть при этом и намочила.
– Это было ужасно! – всхлипывала она. – Ужасно и… здорово. – Она вдруг вспомнила слова Магнуса. – Я должна вернуться с вами в город?
– Тебе разве не хватило приключений? – удивленно воззрилась на нее секретарша.
– Хватило, но хочется еще. Мне… понравилось.
– Что понравилось? Что ты чуть не погибла?
Алиса рассмеялась:
– Нет, не это. Но все остальное было изумительно! Дома я ничего такого не делаю.
Мама не подпускала ее даже к миниатюрному песику дедушки Берти, вот нелепость-то!
– Сомневаюсь, что Магнус это одобрит, – пробормотала мисс Пинки, затем повернулась к Медузе и надменно хмыкнула. – Любите вы спецэффекты.
Медуза стерла с очков капли воды и смерила секретаршу взглядом с головы до ног.
– Как и вы, – процедила она.
Алиса посмотрела вдаль, на остров. Даже если мисс Пинки ее заберет, Медузе так или иначе надо туда попасть.
– Как же вы переберетесь? – спросила она горгону.
Медуза покачала головой:
– Даже не знаю.
– Я, я знаю! – Мисс Пинки возбужденно запрыгала на месте, разбрызгивая воду из лужи во все стороны. – Я занялась этим сразу, как увидела вашу жесткую посадку!
Секретарша порылась в карманах плаща и выудила мобильный телефон.
– Это новейшее приложение для вызова монстрического такси, называется «Чубер». Ваш транспорт скоро прибудет!
– Почему «Чубер»? – поинтересовалась Алиса.
– Потому что извозом занимаются чудища, конечно! – расхохоталась мисс Пинки. Она указала на бурные темные воды. – Ваше такси вот-вот будет.
Алиса вслед за ней посмотрела на море. Ветер катил гряды пенных волн. Кроме обычного солоноватого запаха водорослей, девочка вдруг ощутила иной, странный, но четко различимый. Он отдавал чем-то прелым, а еще так пахло в стойле – кожей и конским потом.
– Вот он! – воскликнула мисс Пинки, тыча пальцем в воду. – Это Кевин!
Медуза сдержанно кашлянула.
– Мисс Пинки, будьте любезны объяснить, кто – или что – такое Кевин?
Секретарша сверкнула острозубой улыбкой:
– Кевин? Да это же келпи!
Она принялась прыгать и махать руками, в то время как гигантская приливная волна сперва отхлынула, потом вновь покатилась к пирсу, набирая скорость, точно сорвалась с поводка.
Алиса, зачарованная этим зрелищем, стояла как вкопанная, а волна уже нависала над пирсом высоким куполом, словно подводная лодка, готовая всплыть на поверхность из глубины. Девочка