Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По дороге она проговаривала про себя заготовленную речь, надеясь, что король не поддастся предрассудкам и выслушает женщину. Хотя, судя по рассказам Эйнара, ожидать особой разумности от государя не стоило.
Седой камердинер в зелёных шаравонах с лёгким поклоном отворил двери в приёмные покои, а сам остался снаружи.
Огромные стрельчатые окна выходили прямо на водопад, и Сирша затаила дыхание, глядя как тяжёлые водные массивы с шумом низвергаются в пропасть всего в нескольких ярдах от неё.
Государь стоял боком, перед высоким столом, заваленным свитками и картами. Последние он увлечённо изучал, переставляя с места на место по каким-то важным стратегическим расчётам резные шахматные фигурки.
Девушка робко кашлянула, привлекая к себе внимание. Король обернулся, и его каштановые кудри качнулись вслед движению головы. Она спешно присела в реверансе под испытующим взглядом чёрных, как уголь, глаз.
— Ваше Величество.
— Ах, да! — его голос оказался на удивление высоким. Не очень приятен для слуха и совсем не похожий на глубокий тембр Эйнара. — Посол Крэннеста.
— Сирша Торнвильд, государь.
— Мы вас ждали, — он прошествовал к резному креслу на небольшом постаменте у окна и лениво уселся в него. «Видимо, замена трону. Все ещё возвышает, но уже не столь пафосно». Король был без мантии, но, очевидно, в одном из самых своих парадных одеяний. На груди у него висела толстая золотая цепь с единственным крупным сапфиром, а на каждой руке красовалось по несколько перстней.
Девушка услышала какой-то лязг и вздрогнула, только сейчас заметив вооружённую охрану в левом углу зала. Глупо было рассчитывать, что Ансгар купится на невинный образ юной девицы.
— Надеюсь, сегодня я получу наконец ответ прекрасной Альвильды на моё предложение?
— Разумеется, Ваше Величество, — она снова поклонилась. «Нужно произвести хорошее впечатление, иначе очень скоро запахнет жареным». — Госпожа вполне заинтересована слиянием наших государств, однако её несколько обескуражили слухи, ходящие о Вашем дворе, мой король.
Ансгар едва заметно побледнел:
— О чём ты говоришь, дитя?
Сирша поспешила объяснить.
— До королевы дошли сведения, что наследник трона сбежал из-за некой внутренней усобицы, Ваше Величество.
— Мой сын не достоин наследовать трон, — процедил король сквозь зубы, и его лицо пошло красными пятнами. — Только мальчишка мог сбежать от ответственности, позоря честь отца.
«Плохо дело», поняла девушка и зачастила:
— Королева также интересуются, где будет обитать новоиспечённая супружеская пара и какие владения Его Величество собирается передать Крэннесту в качестве свадебного подарка…
Ансгар явно расслабился.
— Думаю, остров Льва прекрасно подойдёт для этой цели. Табак нынче в большом ходу, так что это более чем выгодное предложение для Крэннеста. Что касается будущей резиденции, я архипелаг без правителя не оставлю.
Сирша на всякий случай поклонилась, давая понять, что запомнила ответ. Сама же она уже догадывалась, какой будет реакция королевы на подобное предложение.
— В таком случае, государь, я немедля отправляюсь в Крэннест, чтобы передать госпоже Вашу волю.
Ансгар, уверенный в своем успехе, довольно улыбнулся и царственно махнул рукой на двери:
— Ступай, дева. Мы ждём вестей не позднее, чем к Юханнусу. Даю два месяца, иначе, — его тёмные глаза недобро сверкнули. — Пусть Альвильда готовится к визиту.
Улыбаясь, Сирша покорно закивала и выскользнула прочь. «Я так полагаю, визит подразумевается вооружённый», думала она, зубами стягивая кружевные перчатки, пока камердинер увлечённо нахваливал убранство внутренних покоев.
«Что ж, Госпожа будет не в восторге».
***
— У них огромные месторождения ценных металлов, а он дарит мне паршивый табачный остров?! — Альвильда вскочила с места, книга с грохотом упала с её колен.
Спустя ровно два дня, как Сирша покинула остров Ниметон, снова в широких брюках и с распущенными волосами, она сидела напротив королевы за чайным столиком, держа в одной руке блюдце, в другой — чашку.
— Он подчеркнул, что для Вас это крайне выгодное предложение, — отметила девушка, потянувшись за бубликом.
— Что за наглость! — королева всплеснула руками и, подняв книгу, снова уселась в кресло. — А я ещё раздумывала, идти или не идти, за такого-то скрягу. «Ниметон без короля не останется», — совершенно не по-королевски передразнила она Ансгара. — А Крэннест пусть загибается, зато я буду жить в замке с водопадом!
Она шумно вздохнула и отхлебнула чаю.
— Почему молчишь, Сирша? Ты меня осуждаешь?
— Что ты, моя королева, — девушка отставила чашку и серьёзно посмотрела на собеседницу. — В целом, возможно, идея и не так плоха: Ансгар стар, кто знает, сколько он ещё продержится. Десять лет? Пять? Может, и стоило бы подождать, в конце концов, лишившись сына, все владения после смерти он всё равно передал бы тебе. Но я бы ни за что не стала требовать от своей госпожи такой жертвы.
Альвильда задумчиво кивала.
— Значит, бой, — она со вздохом отвернулась к окну. — Наследный принц, говоришь… Вот за него я бы, может, и пошла. Он моложе, так что управлять им в угоду собственным прихотям было бы проще простого. Да и красив, наверняка…
— «Красив» — не совсем подходящее слово… — забывшись, протянула Сирша.
Королева резко обернулась и уставилась на нее.
— Что ты сказала?
Девушка мысленно отвесила себе оплеуху.
— Кажется, я с ним встречалась…
— Да что ты!
Государыня снова вскочила. Её белые волосы взметнулись и чуть не попали в чашку. «Не слишком ли она возбуждена для таких рассказов?». Сирша обеспокоенно смотрела, как Госпожа, опершись руками о стол, вплотную наклоняется к её лицу. «Хорошо ещё, нет посторонних глаз. А то бы её репутация была подмочена. Такая несдержанность…».
— Выкладывай всё, что знаешь.
И девушка вкратце рассказала, как при крушении её спас некий рыбак, а потом сопроводил до столицы.
— Волосы цвета вороного крыла и глаза, словно плавленная ртуть, — задумчиво протянула Альвильда, усаживаясь на широкий подоконник. — Такой была его мать, я успела её застать. Тоже оказалась наложницей, представляешь? Нарочно или нет, уверена, Ансгар сам убил её.
Королева принялась постукивать бледными пальцами по дереву.
— Говоришь, парень ради тебя медведя зарубил?
— Технически, зверь бы и его убил, так что в любом случае стоило принять меры… — Сирша почувствовала, как краснеют щеки. «Лишь бы Госпожа не надумала ничего лишнего».
Та молчала в течение долгих минут. Путешественница ела, ожидая решения.
Наконец королева встала, её голубые глаза возбужденно горели. Сирша сразу поняла, что ничего хорошего ждать не стоит.
— Тебе нужно вернуться на остров и привести его ко мне.
Девушка подавилась чаем.
— Как? Зачем?
Альвильда явно была довольна тем, что довела свою фаворитку до косноязычия.
— Мы надавим на Ансгара. Убедим принца, что ему необходимо взойти на