Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она попросила, чтобы я написал список заклинаний, которые практиковал, — ответил Драко.
— Ясно. Я мог бы помочь и добавить несколько своих, — предложил Гарри, и Драко раскрыл письмо, показывая его Поттеру.
Конец флешбэка
В конечном итоге мальчики составили список заклинаний и зелий, которые, как они были уверены, Джинни должна выучить, прежде чем отправиться в Хогвартс. Это был элементарный материал, для изучения которого будет достаточно нескольких недель, и Джинни была очень благодарна им за это. Единственное заклинание не из программы первого курса, которое они включили в список, — это обезоруживающее, но Гарри сомневался, что у нее будет время на его изучение.
Девятнадцатого августа настал звездный час для Гарри и Драко. В своем письме Джинни рассказала им, как практиковала заклинание левитации на кухне. В это время Рон спустился вниз. Когда ее братец заметил, что она колдует, а предупреждения от Министерства над ее головой не летают, то решил, что декрет о волшебстве несовершеннолетних отменен. Рон вернулся в свою комнату и выполнил несколько заклинаний. Мальчики не могли перестать смеяться, пока читали о том, как идиот Уизли получил три предупреждения подряд в течение двух минут. Очевидно, мистеру Уизли пришлось подключить свои связи в Министерстве, чтобы удостовериться, что Рон не будет отчислен, а его палочка сломана.
Джинни также написала, что ей пришлось объяснить все своей маме, но та не увидела в этом проблемы, так как ее дочь не сделала ничего незаконного. Однако Джинни пришлось быть внимательнее, чтобы Рон и близнецы больше не застали ее за волшебством. Ведь именно они рассказали матери, что это Поттер показал ей лазейку для использования волшебства.
Наконец наступило двадцать третье августа. Драко и Гарри были уже готовы отправиться на пляж. Мальчики с нетерпением ждали момента, когда смогут увидеть Тонкс, Блейза, Сьюзен, Ханну и Эрни. Анди заранее отправила их чемоданы в летний дом семьи Блейза, и они просто ждали, когда активируется портал. В десять часов оба почувствовали рывок в районе пупка и перенеслись из Малфой-мэнора.
Летний загородный дом Забини, местоположение неизвестно.
Мальчики приземлились в уютной гостиной.
— Гарри, Драко, рад вас видеть! — произнес Блейз, заходя в комнату.
— Мы тоже, Блейз, — улыбнулся Поттер.
— Как прошло лето? — спросил Малфой.
— О! Это было невероятно. Спасибо, что объяснил, как работает Sony, Гарри. С твоей помощью мы смогли заставить его работать. Драко, у маглов есть такая странная коробка, которая показывает картины. Там примерно пятьсот различных каналов, и каждый из них показывает что-то свое. Канал номер сорок четыре практически полностью о том, как готовить. Наши домашние эльфы просто не отрываются от него последние два дня, — усмехнулся Блейз.
— Блейз, я уверена, что их не волнует твоя глупая Sony. Она не такая уж интересная. Привет, парни! — сказала Сьюзен, входя в комнату.
— Привет, Сьюзен, — Гарри и Драко были искренне рады видеть ее.
— Так, Тонкс, Ханна и Эрни уже здесь? — спросил Поттер.
— Нет. Вы прибыли первыми, — ответила Сьюзен.
— Ты можешь объяснить мне, зачем ты пригласила Макмиллана, Сьюзен? — спросил Драко.
— Эм… на самом деле, она этого не делала. Это мои родители пригласили его родителей, — пояснил Блейз.
— Серьезно, Драко, то, что я в Пуффендуе, вовсе не означает, что мне нравится слушать надоедливого Эрни. Я не пригласила бы его, даже если бы ты заплатил мне, — нахмурилась Сьюзен.
— Прости. Я просто подумал, что ты пригласила его потому, что Эрни и Блейз не общались весь учебный год, — сказал Драко.
— Окей, я, наверное, подумала бы также, — улыбнулась Сьюзен.
— Ну, так когда все остальные прибудут сюда? — спросил Гарри.
— Портал Тонкс активируется в час, а Ханна и Эрни прибудут в полдень, я думаю, — ответила Сьюзен.
— Отлично. У нас еще целых два часа, что будем делать? — поинтересовался Поттер.
— Я предлагаю провести экскурсию по дому и территории вокруг. Как раз убьем время, — пожала плечами Сьюзен.
Гарри и Драко последовали за Блейзом и Сьюзен. Дом был удивительно большим: как крыло для девочек, так и для мальчиков. Также были три кухни, две столовые, восемь спален для гостей и бассейн. Они закончили экскурсию около двенадцати, а затем зашли на кухню, где беседовали мадам Боунс, мистер и миссис Забини и мистер Малфой.
— Привет, тетушка, — улыбнулась Сьюзен.
— Здравствуй, Сьюзен. Вы с Блейзом уже показали Гарри и Драко дом? — спросила мадам Боунс.
— Да, мэм, — ответил за Сьюзен Блейз.
Гарри и Драко едва сдерживали смех, видя, как Блейз нервничает рядом с мадам Боунс.
— Мистер Поттер и мистер Малфой, как прошло лето? — спросил мистер Забини.
— Просто блестяще, — произнесли они в один голос, заставив взрослых рассмеяться.
— Я рада, что вам понравилось, — усмехнулась миссис Забини.
— А что ты делаешь дома так рано, тетушка? — спросила Сьюзен, присаживаясь рядом с мадам Боунс.
— Я встретила Люциуса в Министерстве, и день тянулся так медленно, что я взяла отгул и пригласила мистера Малфоя к нам на обед, — сказала мадам Боунс.
— И с тех пор мы разговариваем о вас, — еще раз усмехнулась миссис Забини.
— И о чем именно? — спросил Блейз, садясь за стол рядом с Гарри и Драко.
— О, главным образом о том, как вы четверо вошли в десятку лучших студентов этого года. Я не мог даже предположить, насколько буду рад этой новости. Ведь ваши оценки не должны были быть лучшими, потому что вы из Слизерина, а не из Когтеврана, — усмехнулся мистер Забини.
— А вы из Когтеврана, сэр? — удивился Поттер.
— Именно. Выпуск ’73-его. Однако любовь всей моей жизни была предательской змеей на два года меня старше, — сказал мистер Забини, а миссис Забини легко стукнула его.
— Так, Гарри, Люциус сообщил нам, что ты был первым в этом году в заклинаниях, трансфигурации и Защите. И я должна признать, что это очень высокий результат, — похвалила мадам Боунс.
— Эм… спасибо, мэм, — Поттер не знал, что сказать.
— И, Драко, твой отец сказал мне, что ты номер один в зельеварении, один из трех лучших в заклинаниях, Защите и трансфигурации. Неужели вы оба хотите стать мракоборцами? — спросила мадам Боунс.
Мальчики переглянулись.
— Эм… ну… — промямлил Драко.
— Амелия, оставь их в покое. Они только-только окончили первый курс, у тебя будет еще достаточно времени, чтобы завербовать на работу всех наших детей, когда они повзрослеют, — улыбнулась миссис Забини.
Мадам Боунс немного покраснела.
—