litbaza книги онлайнНаучная фантастикаТёмный Лорд Поттер - The Santi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 222
Перейти на страницу:
нее письмо с эмблемой Министерства.

«Дорогой мистер Поттер.

Сегодня в 14:15 Отделом по контролю над магией несовершеннолетних было зафиксировано применение обезоруживающего заклинания в Косом переулке. Так как у вас не было прежде замечания о применении магии — это просто предупреждение. Не колдуйте в течение лета, пока не достигнете своего семнадцатого дня рождения.

Отдел контроля над магией несовершеннолетних.

Министерство магии».

Гарри вдохнул.

— Отлично. Мое первое нарушение и уже предупреждение. Джинни, постарайся держать палочку подальше от своих идиотов-братьев, когда вернешься домой, — сказал он.

— Ха! Тебя исключат, Поттер! — завопил Рон.

— Рональд Билиус Уизли, ты извинишься перед Гарри сейчас же! — прокричала миссис Уизли.

— Но мам! Он проклял меня!

— Потому что ты собрался сломать новую палочку своей сестры! Ты извинишься прямо сейчас, иначе будешь сидеть под домашним арестом летом и на рождественских каникулах! — сказала миссис Уизли.

— Я извиняюсь, — грубо буркнул Рон.

— Спасибо, миссис Уизли. Я сомневаюсь, что меня бы отчислили. В конце концов, вы знаете все мои титулы? Ах да, если не знаете… я всего лишь известный Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, герой волшебного мира и убийца Темного Лорда, — улыбнулся Поттер, а Джинни захихикала.

— Ну, теперь мы, по крайней мере, знаем их все, — улыбнулась Джинни.

— Было весело, Джинни. Но я должен встретиться с Драко и мистером Малфоем, чтобы приобрести пару мантий. Не забывай писать мне! — сказал Гарри, перед тем как покинуть рыжее семейство.

— Я не могу поверить, что у Джинни есть своя палочка, а у меня нет, — вздохнул Рон, когда Поттер был уже вне пределов слышимости.

— Да ты что? Неужели наша маленькая Джин-Джин имеет собственную палочку? — спросил Фред, выходя вместе с братьями из магазина.

— Да, это подарок Гарри на ее день рождения, — миссис Уизли впилась взглядом в своих сыновей.

— Мам! Я не могу поверить, что ты позволила Поттеру уйти после того, как он проклял Рона, — сказал Перси.

— Единственная причина, по которой Гарри проклял этого идиота, заключается в том, что он пытался сломать мою палочку! — процедила Джинни.

— Ты что?! — закричали Фред, Джордж и Перси на Рона.

— Это был подарок Поттера. Она была бы счастлива и без него, — раздраженно произнес Рон.

— То есть ты действительно сломал бы палочку сестры? — спросил шокированный Фред.

— Ты что, не понимаешь, что это самое тяжелое оскорбление, которое ты можешь нанести?! — вторил Джордж.

— Да Поттеру это надо было лишь для того, чтобы он мог думать, что купил нашу семью, — сказал Рон.

— Не смей говорить так, Рональд. Ты чуть было не нанес оскорбление человеку, которому принадлежит палочка. Ведь она сама выбирает мага или ведьму. Это то же самое, что сказать, что Джинни недостойна магии, — пояснил Перси.

— Явно старенькая Распределяющая шляпа, братишка… — начал Джордж.

—….Должна была отправить тебя в Когтевран, — закончил Фред.

— Заткнитесь! Я все еще требую, чтобы Джинни выкинула эту палочку! — сказал Рон.

— Прекрати быть таким ревнивым мерзавцем, Рон! — рявкнула Джинни.

— Я не ревную, Джинни. Просто Поттер приносит одни неприятности. Ты должна быть осторожна рядом с ним, — сказал Рон.

Джинни только закатила глаза и положила новую палочку в карман мантии.

Магазин одежды мадам Малкин, Косой переулок.

Гарри вошел в магазин мадам Малкин и нашел мистера Малфоя.

— Я тут, — сказал он на ходу.

— А, Гарри, а я уже собрался тебя искать. И куда же ты исчез вместе с юной мисс Уизли? — спросил Люциус.

— Покупал для нее волшебную палочку. Получил предупреждение о применении волшебства на каникулах, когда ее придурок-братец пытался сломать ее, — раздраженно ответил Поттер.

— Ты колдовал?! Гарри… зачем ты купил мисс Уизли палочку?

Поттер ухмыльнулся.

— Не волнуйтесь насчет предупреждения от Министерства. Увидеть лица Уизли, когда их сестренку отправят в Слизерин, стоит того.

— Ты действительно думаешь, что она будет в Слизерине? — удивился Люциус.

— Конечно, Джинни уже имеет серьезные разногласия со своей семьей. Она не хочет иметь ничего общего с ними, и я, думаю, убедил ее, что Слизерин подходит для нее больше всего, — гордо сказал Гарри.

Люциус усмехнулся.

— Ты должен сообщить мне, если она попадет в Слизерин. Я просто обязан буду поздравить Артура хотя бы с одним прилично получившимся ребенком. Теперь тебе следует примерить свою новую мантию.

Поттер кивнул и присоединился к Драко в примерочной. Тридцать минут спустя все трое вышли из магазина мадам Малкин, и Гарри приказал Анди забрать его мантии в Малфой-мэнор.

— Думаю, на сегодня все, — сказал Люциус и достал портал.

Гарри и Драко прикоснулись к нему.

— Активируйся.

Люциус взмахнул палочкой. Мгновение спустя все трое почувствовали рывок в районе пупка и оказались в гостиной Малфой-мэнора.

— С Днем рождения, Гарри!

Глаза Поттера расширились от удивления, когда он увидел Блейза, Сьюзен и Ханну стоящими перед ним с улыбками на лице.

— Что это? — удивленно спросил Гарри.

— Ну, вроде бы это твоя вечеринка-сюрприз, Поттер! — саркастически усмехнулся Блейз.

Гарри широко улыбнулся.

— С Днем рождения, Гарри, — сказала Нарцисса.

— Это поэтому вы не пошли с нами в Косой переулок? — спросил Поттер.

— Да, дорогой. Мне нужно было время, чтобы убедить Амелию оторвать детей от пляжа и привести их сюда, — улыбнулась Нарцисса.

— Ну, это было не так уж и трудно.

Мадам Боунс подошла к двум другим женщинам.

— Ну конечно, Амелия, — усмехнулась Нарцисса.

— Ох уж эти слизеринцы! — пробормотала Амелия.

— Эй! Я тоже слизеринец!

Гарри произнес это вместе с Драко и Блейзом.

— Да-да. Вам это подходит. Между прочим, с Днем рождения, мистер Поттер, — сказала мадам Боунс.

— Спасибо и, пожалуйста, зовите меня Гарри.

— Хорошо, Гарри. Представляю тебе Аманду Забини и Мишель Аббот, — указала на двух женщин рядом с собой мадам Боунс.

— Рад встрече с вами, миссис Забини, — вежливо произнес Поттер.

— Я тоже, мистер Поттер. Блейз много рассказывал о вас и мистере Малфое, — женщина пожала руку Гарри.

— Здравствуйте, миссис Аббот. Миссис Тонкс упоминала о вас. Вы вместе учились в Когтевране, верно? — Поттер протянул свою ладонь женщине, выглядевшей испуганно.

Гарри заметил, что миссис Аббот расслабилась при упоминании миссис Тонкс.

— Ты знаком с Андри? — спросила она, пожав руку Поттеру.

— Да, ее дочь и я — лучшие друзья, — сказал Гарри.

— Я давно не видела Андри, Гарри. Если увидишь ее, пожалуйста, передай ей привет от меня, — улыбнулась миссис Аббот.

— Я

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 222
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?