Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты понял?
— Я понял. Что мне делать?
— Ну, сейчас перед отъездом вежливо распрощайся... спой песню... я тебе какую-нибудь подберу... Решите проблему с орденом, приводи замок в порядок, потом приезжай к ней в замок и приглашай в гости ее мать, ее саму и сестренку младшую, конечно, погостить. И, если не передумаешь, проси руки.
— У тебя?
— У нее. Если согласится, то я подумаю, шучу-шучу, конечно, разрешу, только баронство ее не отдам, не рассчитывай, это так, к слову...
— Она согласится?
— Все в твоих руках.
Герцог погостил еще пару дней, оклемываясь после пира перед дорогой.
— Надо спешить, Корт, орден не будет ждать.
— Я рад, что вы это понимаете, милорд. Вы точно справитесь?
— Да, не волнуйся. Присылай своего святого отца, чтобы они все обговорили с моим. И жду тебя самого.
— Хорошо, милорд. Я рад был вас увидеть.
Виконт шушукался с Илозой в стороне, еще бы, вчера посидели «на посошок» вчетвером, и он, подыгрывая себе на виоле, спел тихонечко, смотря своей зазнобе прямо в глаза:
— Рыцарь шел поскорее домой,
Шёл он лесом дорогой прямой,
Обломилась доска, подвела бойца,
Искупался в воде ледяной...
Глава 46
Полицейская операция.
«Сначала стреляй, потом говори...»
Положительный киногерой.
— Всем лежать мордой вниз! Работает омон! — я влетел в дверной проем впереди остальных, дверь как водится вынес Оди. — На пол! Я сказал!
Разобравшись с делами, я решил не тянуть с торговыми делами и ринулся вживую посмотреть на «рыбу своей мечты», то есть на порт своей мечты. Мы проскакали баронство Уга, затем заехали к новоиспеченному барону Изо.
— Барон, приветствую. Вас уже обрадовали?
— Чем, ваша светлость?
— Ваше баронство и земли до Торы теперь входят в герцогство Поду.
— Это хорошая новость, мой герцог. Я рад.
— Ну, и славно. Если нужна помощь, вы знаете к кому обратится. Если у вас есть дома и жилье, то я привезу вам жителей, вон, у меня новый отряд, едут вместе со мной, за своими семьями.
— Это бы было здорово, ваша светлость.
В Тору пришел и наш морской караван, большой корабль под охраной драккара. Я хотел купить домик со складом, но мне отказали. В магистрате. Городской бургомистр отводил глаза и путался в показаниях.
— Милорд, здесь без одобрения Капи не продадут.
— Это еще что за зверь такой в порту двух герцогств?
— Ларода здесь так, только присутствует, а распоряжается всем Капи.
— Граф? Барон? Купец?
— Разбойник и убийца. Людишки все темные под ним тут.
— И сколько их?
— А кто считал.
— Прикольно. А где обитает?
— Вон, большой дом на бугре.
— А он мне нравится, его и займем. И почему вы этого Капи не повесите?
— У меня всего двадцать стражников... а у него... за сто человек...
— Он вам платит?
— Я... мне...
— Значит так, бургомистр, я хочу навести здесь порядок, сейчас разберусь с этим другом, но вы должны запомнить, что в этом городе начальников всего двое — герцог Ларода и герцог Поду, если этого не поймете, повешу. Кроме дома что этому Капи еще принадлежит?
— Так ... все... пристани, лавки, все платят...
— Ясно. Липп, общий сбор.
Силы были, мы прискакали отрядом в пятьдесят рыл, на кораблях было еще около тридцати, и следом за нашими в порт заплыл наш любимый ярл Большое гнездо. Прощаясь с ним и его бандой, я честно сказал:
— Я не видел ярла более удачливого чем Гвен Большое гнездо! Я не видел морских воинов более мужественных чем его дружина!
— Хай! — было мне ответом, так и не соврал, других-то я не видел вообще.
— Когда сказители будут рассказывать сагу о великой битве герцога Поду с бандитами из проклятого ордена, то там будут такие строки: «Но слава всем богам, на стороне герцога сражался ярл Гвен Большое Гнездо со своей грозной дружиной, и их свирепый и беспощадный удар сломил хребет вражескому войску!»
— Хай!
Хорошие ребята, полезные, вот и сейчас, заплыли они чем-то торгануть, но... десять процентов от ожидаемого «навара» и «оп-ля» ... еще сорок воинов на твоей стороне.