Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сегодня мы споем сто тридцать третий псалом[107], который мне очень нравится, хотя он совсем короткий. Я буду петь — ну или напевать, — улыбнулся Роджер и прочистил горло, — по одной строке, а вы повторяйте за мной. Начнем?
Он открыл псалтирь на заложенной странице и пропел — довольно громко и разборчиво — первую фразу:
— Как хорошо и как приятно…
Пару мгновений спустя несколько голосов уверенно подхватили:
— Как хорошо и как приятно!
Роджер просиял, и я вдруг поняла, что до сих пор зять сомневался в успехе своей задумки.
— Жить братьям вместе…
— Жить братьям вместе!
Голоса звучали все более уверенно, их становилось все больше, и к третьей строке мы, как один, ощутили радость и душевный подъем: смысл фраз проникал в самое сердце.
Псалом был и правда коротким, но всем настолько понравилось, что Роджер пропел его дважды и лишь потом умолк, раскрасневшись от духоты и усердия. «Благословение и жизнь навеки!» — звенела в воздухе последняя строка.
— Весьма неплохо! — прохрипел Роджер, и все добродушно засмеялись. — Джейми, не прочтете ли нам вслух небольшой отрывок из Ветхого Завета?
Я удивленно взглянула на мужа. Очевидно, для него это не было сюрпризом: взяв в руки захваченную из дома маленькую зеленую Библию, он вышел вперед. Джейми надел с утра лучший из своих двух килтов и единственный приличный сюртук. Вынув из кармана очки, он нацепил их на нос и строго посмотрел поверх стекол на парнишек в задних рядах. Те вмиг перестали шептаться.
Удовлетворенный силой воздействия своего взгляда, он открыл книгу и прочел отрывок из Книги Бытия — историю о том, как ангелы посетили Авраама и в награду за гостеприимство пообещали, что к их следующему приходу его жена Сарра родит сына[108]:
— Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.
Джейми на мгновение оторвал глаза от книги и посмотрел на меня. Хмыкнул что-то нечленораздельное и продолжил:
— Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и у Сарры будет сын.
Кто-то тихонько прыснул у меня за спиной, но Джейми недрогнувшим голосом дочитал до конца:
— Сарра же не призналась, а сказала: я не смеялась. Ибо она испугалась. Но Он сказал: нет, ты рассмеялась.
Решительно захлопнув книгу, Джейми передал ее Роджеру и вернулся на свое место.
— Как по мне, у Господа весьма своеобразное чувство юмора. Почему никто этого не замечает? — шепнул он мне на ухо, снимая очки.
К счастью, отвечать не пришлось: Роджер предложил спеть небольшой гимн и поинтересовался, знает ли кто-нибудь «Иисус будет царствовать»[109]. Удовлетворенный количеством поднятых рук, он дал отмашку; и хотя его голос сорвался в середине первой же строки, немалая часть прихожан уверенно продолжила пение. Роджер дирижировал импровизированным хором, с трудом пропевая начальные слова каждого куплета.
Мне кажется, я вся взмокла не из-за страшной духоты, а из сочувствия к Роджеру.
Бри подала ему флягу с водой; он жадно выпил, перевел дух и вытер лицо рукавом.
— А теперь, — заговорил зять хрипящим, но твердым голосом, — моя жена прочтет отрывок из Нового Завета.
Брианна, и без того румяная от жары, раскраснелась еще больше. Окинув публику серьезным взглядом, она без промедления открыла маленькую зеленую Библию отца и прочла абзац с описанием свадебного пира в Кане, где Иисус по просьбе своей матери превратил воду в вино, избавив жениха от унижения[110].
Читала она хорошо, громким и уверенным голосом, а потом вернулась на скамью под сдержанные кивки прихожан. Роджер вновь прошел к кафедре и, откашлявшись, произнес:
— Как видите… долго говорить я пока не могу. Так что проповедь будет короткой.
Паства благосклонно закивала и приготовилась слушать.
— Почти все вы слушали сегодня мистера Каннингема, и вас наверняка тронул его рассказ. Как и меня. — Голос совсем осип, однако звучал вполне внятно. По рядам пронесся одобрительный гул. — Истории о знаменательных событиях, божественных откровениях и чудесах очень важны. Они напоминают о величии и славе Господа. Но большинству людей… — Роджер замолчал на миг, чтобы перевести дух, — большинству людей неведомы серьезные опасности и приключения. Судьба не требует от нас сильных поступков и геройства. Хотя такие люди есть и среди присутствующих.
Выхватив взглядом несколько человек из толпы, он улыбнулся.
— Однако и в повседневной жизни мы должны совершать маленькие подвиги: проявлять доброту, быть искренними, доверять людям, заботиться о близких. Поскольку Господь вездесущ и живет в каждом из нас. А значит, эти маленькие подвиги вершатся Им — и потому становятся великими. Да воссияет… слава Его… в вашей… душе.
Каждое слово стоило ему невероятных усилий — с трудом закончив фразу, он принялся хватать воздух ртом.
— Аминь! — громко крикнул Джейми.
— Аминь! — с готовностью подхватил дружный хор голосов.
Роджера тут же обступила восторженная толпа прихожан. Брианна, стоя в сторонке, улыбалась сквозь слезы, и я вдруг осознала, что делаю то же самое.
* * *
Я подозревала, что после первых двух раундов интерес к религии у многих поубавится, — и действительно, добрая половина прихожан отправилась по домам ужинать, продолжая обсуждать преимущества и недостатки каждой проповеди. Однако около двух десятков человек (не считая наше семейство), препоясав чресла, вернулись в Дом собраний ближе к вечеру, явно не зная, чего ожидать.
Рэйчел и Дженни расставили по периметру скамьи лицом к центру комнаты, где стоял мой столик для инструментов, а на нем — кувшин с водой и оловянная чашка.
Затем Рэйчел направилась к двери встречать входящих, а Йен и Дженни расположились по обе стороны от нее.
— Приветствую тебя, Друг Макхью, и все твое семейство, — сказала она Шону Макхью. — Согласно нашим традициям, женщины и мужчины сидят на разных концах комнаты. — Рэйчел улыбнулась Мэри Макхью. — Поскольку ты пришла первой из женщин, можешь выбрать любое место.
— Ой… Хорошо. Эээ… спасибо тебе. Так правильно? — шепотом спросила она мужа.
— А мне откуда знать? — резонно ответил он и повернулся к Рэйчел. — Получается, здесь все друг с другом на