litbaza книги онлайнФэнтезиО моём перерождении в меч. Том 4 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 122
Перейти на страницу:
всё было чтобы воодушевить Фран. И Фран тоже это понимала. С серьёзным лицом, она кивнула Королю Зверей.

— … угу.

— И ещё, один совет на счёт "Превращения в Бога мечей". Не утони в его силе.

— Я поняла.

— Тогда отлично. Это будет твоим ориентиром. Я думаю, тебе поможет.

— Угу.

— Давай устроим спарринг при следующей встрече.

Было ясно, что и сам Король Зверей не считал свой навык "Превращение в Бога Копий" простым в простым в применении. И это был ориентир, который бы помог покорить новые высоты после обретения "королевских" навыков. Видимо, когда-то он чувствовал то же самое, что и мы сейчас.

— Фран…

— Меа…

Меа подошла к Фран в последний раз. Не зная, что она может ещё сделать, она взяла Фран за руки и подняла их на уровень груди, и заглянула в её глаза печальным взглядом.

— … Мы расстаёмся.

— … угу.

Было заметно, как не только глаза Меа, но и глаза Фран увлажнились. Хотя нет, их глаза уже наполнялись слезами. Когда они расплачутся — уже лишь вопрос времени.

— … Если тебя кто-то обидит, то зови. Что бы я не делала… Где бы ты не была, я обязательно примчусь.

— … И я тоже.

— Да.

— Угу.

— … Это не последняя наша встреча. Но я не могу сдержать слёзы.

— … угу.

— н-нно я ничего не могу… с собой поделать…

— … уугху.

Слёзы прокатились по щекам Фран, и Меа нежно их протёрла. Так, отпустив руки друг друга, они разошлись. Это и был знак расставания.

— Фран, смотри. Корабль уже отплывает.

— Ннн…!

Раздался звук колокола к отплытию, и Фран поспешно взбежала по трапу на быстроходное судно. Оказавшись на палубе Фран всё ещё не спускала с Меа глаз.

— … Пока!

— … Сп… асибо!

Думаю, она не могла себе позволить расплакаться, видя её в последний раз. Фран через силу старалась улыбаться. Какая горькая улыбка. Однако Меа делала то же самое.

И пусть обе девушки не могли улыбаться, но друг для друга они улыбались настолько, насколько могли.

(Вы мне очень помогли)

*(Это я должна вам говорить, вы нам очень помогли. Ещё увидимся. В следующий раз я покажу настоящую силу Линда.)*

(С удовольствием посмотрю)

— Что ж, Фран. Ещё увидимся!

— Угу! Увидимся.

Это судно не случайно называют быстроходным. Стоило кораблю покинуть причал, как он стал набирать скорость на удивление быстро. Земля уносилась от нас всё быстрее.

Но Фран всё равно продолжала махать рукой. Даже когда она уже не видела никого, и Грейсир превратился в точку на горизонте. Она всё махала и махала.

— Пока всем, бай-бай!

Перевод — VsAl1en

Глава 391

Глава 391 — Город поклонников карри

Про это быстроходный корабль не хотелось говорить ничего плохого, только хорошее.

В первую очередь — с нами обращались, как с клиентами, не имеющими никаких обязанностей на корабле, а благодаря скорости корабля не было ни одного случай нападения демонических зверей. Несколько дней безделья — и на горизонте появился континент Гилбард.

Видимо, такие корабли не пользуются популярностью из-за очень высокой стоимости. Даже используя современнейший магический гребной винт, каждый день дороги потребляет более десяти магических камней. Более того, этот винт такой большой, что занимает более половины корпуса корабля, отчего вместимость страдает в 5 раз по сравнению с обычным кораблём такого размера.

Так что, похоже, они годились лишь для перевозки высокопоставленных личностей и особо ценных грузов, и никак не мог заменить обычные транспортные суда.

В общем, в пути не было особых прошествий, и в итоге мы вновь вступили на землю Бальборы.

— Были рады вас обслужить.

— Угу. Спасибо.

Похоже, мы очень понравились капитану корабля. Возможно, потому что во время круиза мы поделились со всей командой выловленным из моря демоническим зверем-рыбой.

К тому же, похоже, они сильно завидовали нашей способности использовать Пространственное хранилище. И этот мешочек для предметов тоже до оказался на удивление ценным. Он обладает возможностями пространственного хранилища с огромной вместимостью. Для торговцев это бесценная вещь.

(Ну что же, куда пойдём сначала? Покажемся в гильдии искателей приключений?)

— Угу. Наверное, надо разузнать что-нибудь про Галлуса.

(Верно. Тогда, надо бы заглянуть и в гильдию кузнецов.)

— Угу. А потом — в приют.

Кроме того, у нас в Бальборе есть знакомый, бывший искатель приключений ранга "A", повелитель нитей, а сейчас — владелец "Драконьей забегаловки" и по совместительству повар в ней — Фермус. Было бы неплохо поздороваться с Колбертом и тремя девушками-продавщицами, если они будут в гильдии. Хотя, думаю, что они сейчас выполняют поручения где-то за пределами города.

(Я бы ещё сходил в торговую компанию Люсиль. Надо бы запастить специями.)

— Угу.

(Как насчёт сходить к Фермусу в "Драконью забегаловку"?)

— Конечно, пойдём.

(Знал, что ты не будешь против)

Не бывать такому, чтобы Фран пропустила шанс вкусно поесть.

Но для начала, мы направились в гильдию искателей приключений. Мы не провели в Бальборе достаточно времени, чтобы выработать привязанность к этому городу, и были тут не так давно, чтобы можно было сказать, что мы соскучились. Но всё равно казалось, будто мы возвращаемся в родные края. Может быть, потому что с этим местом связано много воспоминаний?

Мы шагали по жилым кварталам города, где то тут, то там, проскакивали здания, что пока ещё не успели отремонтировать. Но было кое-что, что привлекло моё внимание. Конечно, не было ничего удивительного, что искатели приключений знали Фран, но она и подозрительно сильно притягивала взгляды обычных людей.

Что, настолько похорошела? Или же Уруши со своим новым шрамом на морде теперь производил сильное впечатление?

Но это было ни то, ни другое.

— Хм, ты та самая чернохвостая девочка?

— М?

— Точно! Тот хлеб-карри, который я тогда ел, был потрясающе вкусным! Кажется, будто это сон!

Я конечно слышал, что в Бальборе карри начал пользоваться популярностью, но к этому моменту она, похоже, приняла особо крупные масштабы. Всё началось с того кулинарного конкурса, когда хлеб-карри обрёл свою изначальную славу. С тех пор компания Люсиль, которой мы продали рецепт, сама прославилась, продавая хлеб-карри и карри-пасту.

С тех пор, как рецепт был куплен, появились те, кто пытался воспроизвести оригинальный вкус, так что все местные уже успели испробовать самые разные виды карри. Потом стало известно, что карри изобрёл некий персонаж по имени "Наставник".

(Но ведь… Не я изобрёл карри!)

Похоже, Колберт обрёл значительный успех. Вот и среди людей поползли слухи о чернохвостой девочку-продавщице, ученице "Карри-наставника" — то есть о Фран.

Неожиданно много людей запомнили

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 122
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?