Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сама жизнь, — ответила Минкс.
— Ах! Конечно. — Бэнди кивнул. — Нужно оставаться сильным и не терять контроль над собой. Сама жизнь, — повторил он. — В конце концов, любая жизнь окончится смертью. После того, как я потерял жену и сына, я понял то, чего не понимал раньше, и это сломило меня на долгие годы. Это заставляло меня разбивать кулаками стены и кричать, чтобы меня услышали, хотя никто меня не слушал. Я понял, что жизнь… она несправедлива. Вот и все. Поэтому я стал распространять эту несправедливость как можно дальше, чтобы эту печальную истину осознало как можно больше людей.
— Восхитительно, — без выражения сказала Минкс.
— В Лондоне я был профессором экономики. О, да, я хорошо понимал в деловых вопросах! Когда я потерял должность в силу своего душевного состояния и своих любопытных пристрастий, я стал профессором совсем иного рода. Я преподал людям урок: не поворачивайся спиной к такому, как я, в темном переулке, иначе твой карман опустеет от удара дубинкой по голове. — Он ухмыльнулся и посерьезнел. — А теперь ваша история. Как так получилось, что вы никогда не были замужем? Не нашли достойного мужчину?
Минкс молчала, наблюдая, как лунный свет играет в верхушках деревьев.
— Я была не так далека от замужества, как вы думаете, — ответила она, вспоминая отважного молодого человека по имени Натан Спейд[37]. — Но время было упущено, а мужчина… его больше нет. — На миг она устыдилась тоски, прозвучавшей в собственном голосе.
— И вот мы здесь, — философски заметил Бэнди, остановив лошадей. Они прибыли не только в конец истории, но и в свой пункт назначения. — Зажгите свет, — обратился он к остальным.
Бронсон открыл сумку, достал оттуда небольшой фонарь из перфорированной жести, зажег его свечу огнивом и передал Бэнди.
— Ворота Дредсона находятся прямо за этим поворотом, — сказал Бэнди, указав фонарем на гравийную дорожку впереди себя. — Приступим к делу, мальчики! — скомандовал он.
Минкс уловила в его голосе нотки дерзкой самоуверенности и мрачной решимости.
Бронсон взял веревки и крюки. Нип снял парик и оставил трубку остывать, а холщовую сумку надел на плечо — для тонкокостного шотландца МакГила она выглядела слишком тяжелой. Бэнди шагал впереди, Минкс держалась на несколько шагов позади него. Они зашли за поворот, пройдя между вековыми дубами, чьи ветви страстно переплелись прямо над дорогой, и через мгновение фонарь выхватил из темноты массивные металлические ворота и забор, увенчанный острыми пиками. Такие запросто могли не только попортить одежду, но и разорвать плоть.
— Смотрите сюда. — Бэнди подошел к воротам и повернул фонарь. Минкс увидела тяжелую цепь, на которой висел замок размером с кулак. — Нип, что скажешь?
Индеец подошел к воротам и поставил сумку на землю. Некоторое время он деловито рассматривал замок, почти лаская его своими жилистыми пальцами.
— Попробую, — наконец сказал он. Из-под своего табачно-коричневого плаща он достал тонкий металлический инструмент, встряхнул его, и тот раскрылся, как павлиний хвост. Внутри оказалось спрятано множество отмычек разных форм и размеров, три напильника и нечто, похожее на миниатюрный бур. Пока Минкс заинтересованно наблюдала, а Бэнди направлял свет, индеец трудился над замочной скважиной.
— Это может занять некоторое время, — пояснил Бэнди Минкс, когда Нип испробовал несколько отмычек, но не добился успеха. При следующей попытке он плюнул в замочную скважину, однако замок продолжал бросать ему вызов.
Минкс уловила движение света в темноте примерно в сотне ярдов за воротами. Он будто парил в воздухе в тридцати или сорока футах над землей, и она не могла сказать точно, что это было.
— Кажется, кто-то ходит со свечой на верхнем этаже дома, — тихо сказала она. — Я думала, все окна закрыты металлическими ставнями.
— Так и должно быть. — Бэнди вгляделся в темноту, но свет там больше не мелькал. — Вы уверены, что что-то видели?
— Уверена. По крайней мере, одно верхнее окно не закрыто ставнями. Вон! Видите? — Свет снова мелькнул и двинулся вправо.
— Вижу. Странно. Я несколько раз бывал здесь и рассматривал дом, но никогда раньше не видел здесь свет ночью. Обычно ставни закрыты наглухо.
— Фух! — выдохнул Нип, поработав другой отмычкой. — Кажется, у нас прогресс.
Никто не думал торопить индейца. Минкс поняла, что члены банды с уважением относятся к его способностям взломщика. Им оставалось только ждать, пока Нип справится с замком.
Минкс продолжала изучать темный силуэт особняка Дредсона. Света свечи она больше не видела. В чернильной тьме, разбавленной лишь лунным светом, она с трудом различала детали, однако увидела высокие крыши с дымоходами, вдовью тропу[38] в верхней части дома, и каменные плиты, окружавшие это место. Она подумала, что особняк больше напоминает темницу, чем жилой дом. Возможно, Ксавьер Дредсон в прошлом сделал что-то настолько ужасное, что по собственной воле заключил себя в тюрьму.
Щелк!
Замок удалось одолеть. Бэнди вытащил цепь и отбросил ее в сторону.
— Хорошая работа, — похвалил он Нипа. Тот сдержанно кивнул в ответ.
Бэнди распахнул ворота, и те ужасающе взвизгнули несмазанными петлями. Звук показался всем присутствующим тревожным. Возможно, он даже служил специальным сигналом — то ли для хозяина дома, то ли для тигра, если он и вправду здесь бродил.
— Ну ладно, — сказал Бэнди. Минкс показалось, что он произнес это сквозь плотно стиснутые зубы. — Держитесь вместе и будьте внимательны. Следите за поворотами. Зажги нам еще один фонарь, Нип, и дай мне мехи[39].
Нип достал из сумки второй фонарь, зажег его свечу от своего трутня, после чего извлек оттуда же небольшие каминные мехи.
— Держите, — сказал Бэнди, передавая Минкс фонарь. — Мне понадобится две руки, если эта тварь нас найдет. И с этого момента все говорим шепотом.
Они двинулись вдоль по гравийной