litbaza книги онлайнРоманыКоролевство проклятое и пустое - Стейша Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 125
Перейти на страницу:

Приска напряглась. Она медленно повернула голову и пронзила тетю опасным взглядом.

— Ты предполагаешь, что мое суждение было скомпрометировано? Что я буду рисковать нашим королевством и всеми жизнями, поставленными на карту?

За столом воцарилась тишина. Телеан уставилась на свою племянницу. И что бы она ни увидела в холодном выражении лица Приски, должно быть, ей понравилось, потому что она улыбнулась.

— Нет, — тихо сказала она. — Я вовсе не это предлагаю.

Ее взгляд метнулся ко мне.

— Дай свою клятву, принц

Был один человек, от которого я бы стерпел приказы, и даже Конрет был осторожен со своими фразами. Я бросил на Телеан долгий взгляд, и она опустила глаза.

Несколько минут спустя две белые линии пересекли ладонь Приски — одна от меня, другая от королевы пиратов.

Тол вошел, когда я заканчивал клятву. Мужчина выглядел так, словно был призраком, едва ли принадлежащим к этому миру.

— Что происходит? — он спросил.

— Нам нужно сообщить Приске кое-какую важную информацию, — сказал Тибрис.

Было ясно, что другой мужчина ему нравился. Если бы Приске каким-то образом удалось остаться в той деревне и выйти замуж за Тола, Тибрис без вопросов относился бы к нему как к брату. Я с трудом подавил рычание.

Это было будущее, которого хотела Приска. Будущее, о котором она, возможно, все еще мечтала сейчас, даже зная, что от ее деревни не осталось ничего, кроме пепла.

— Ты можешь говорить при мне, — сказал Тол. — Я никому не скажу.

— Конечно, — тихо сказала Приска. — Как только ты дашь клятву на крови.

Мне пришлось повернуться на своем сиденье, чтобы посмотреть на нее, задаваясь вопросом, не ослышался ли я каким-то образом ее слов. Странный вид восторга вспыхнул у меня внутри.

У Тола отвисла челюсть.

Тибрис поерзал на своем сиденье.

— Приска.

Она взглянула на своего брата.

— Если человек, который снова и снова спасал мне жизнь, должен дать клятву, то тот, кто планировал убить меня, должен дать такую же клятву, ты так не думаешь?

У Тола хватило порядочности покраснеть. Тибрис втянул воздух, и глаза Приски снова встретились с его.

— Неужели ты думал, что я не пойму этого?

— Нет, — тихо сказал Тибрис. — Тол был безумен от горя.

— И теперь он впал в ярость, что совершенно понятно.

Она снова обратила свое внимание на Тола.

— Тебе не обязательно оставаться здесь для этого разговора.

— Нет, — сказал Тол, стиснув зубы. — Я поклянусь.

Рядом с ней Асиния смотрела на свою лучшую подругу так, как будто никогда не видела ее раньше. Ее глаза встретились с моими, и я бросил на нее предупреждающий взгляд. Она опустила взгляд, прежде чем Приска смогла увидеть это выражение на ее лице.

Тол дал свою клятву. Теперь у Приски на ладони было три метки. Ревность пронзила меня из-за того факта, что Тол каким-либо образом пометил ее тело, даже если это была просто клятва на крови.

В это время дня за столиками, окружавшими нас, сидело всего несколько человек, но я все равно создал барьер тишины.

Приска подняла бровь.

— Я думала, только Конрет может это делать.

Я покачал головой.

— Теперь, когда ко мне вернулась вся моя сила, я тоже могу это сделать.

Я не был готов говорить об огне фейри. Эта сила исходила откуда-то изнутри меня. Откуда-то, чего я никогда раньше не ощущал. Это было так, как будто она была извлечена прямо из моей души.

Демос отодвинул свою тарелку.

— Нам потребовалось некоторое время, чтобы собрать все воедино, но теперь мы уверены.

— Как? — спросила Приска, переплетая руки на коленях.

— Мы последовали за одним из охранников Регнера. Он был поблизости. Тибрис слышал, как он хвастался кому-то, что гибриды никогда не смогут бросить вызов Сабиуму. Не тогда, когда их драгоценные песочные часы все еще находятся под контролем короля людей.

Конечно.

— Некоторые из гибридов, которые выбрали определенный маршрут, прошли бы прямо над ним по пути в земли фейри.

Вращение усилилось.

— Где? — спросила Приска.

Глаза Демоса потемнели от горя.

— Рядом с Кроуитом, — сказал он хриплым голосом. — Лес тянется через границы Громалии и Эпротана, хотя большая его часть находится на эпротанской стороне. Согласно найденной нами информации, вода двигалась под лесом — через слои почвы и горных пород, — создавая пустоты и проходы в течение тысяч лет. Сейчас эти проходы представляют собой большой лабиринт пещер. И где-то в этих пещерах находятся песочные часы, которые были даны нашим предкам

Приска закрыла глаза.

— Так близко.

Да. Песочные часы были так близки ее родителям. Ее матери, которая могла бы использовать песочные часы, чтобы спасти свой народ. Я не сомневался, что Регнер наслаждался этим знанием.

Все молчали, пока Приска пыталась свыкнуться с этой информацией. Наконец, она открыла глаза.

— В записке говорилось, что, возможно, песочные часы скоро перезут. Что ты знаешь об этом?

— Он все еще планирует перевезти их. Но он хорошо понимает, что перевезти их будет самое опасное время. Он знает, что у нас есть шпионы, наблюдающие за ним.

— Если бы мы подождали, пока он переместит их, он использовал бы его как приманку и заманил нас в ловушку, — сказала Асиния.

Демос кивнул.

— Мы должны пойти на это. Быстро.

— Пещеры могут простираться на тысячи футов, — сказала Приска. — Как мы сузим круг поисков песочных часов?

Улыбка Демоса была мрачным изгибом его губ.

— У меня есть кое-кто рядом с Кроуитом. Он живет в этом районе и на протяжении многих лет наносил на карту части пещер. Я запрошу копию этих карт, и мы уточним район для поиска оттуда.

Это был хороший план. По крайней мере, теперь мы с Кависом будем путешествовать с ними.

После этого разговор относительно быстро закончился. Тибрис заступил на вахту, и в комнату, спотыкаясь, вошел Кавис, взъерошив

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?