Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Рафаэля Левчина обстоятельства образа действия выражены именами фантастической и исторической ситуации:
а ведь мог бы послушать что там шепчет
другой поэт одному поэту
каждое слово в жизнь воплощалось
немедленно так или иначе иначе больше
думал бы раньше молчал бы
левиафаном на сковородке
лениным в польше
одного поэта уж нет и другой не близко
и третий вот он
наливает четвёртому в чашу
полноценной цикуты
помоев
квасу
драконьей крови
царёвой водки
Рафаэль Левчин. «здравствуй концепция извини что не сразу…» [1374].
В современной поэзии представлена и векторная валентность глагола молчать, например:
Простая, сыроватая простуда, в мозгу
по кругу звякает посуда, на кухне
в ь е т с я д о л г а я в о д а, когда твердя
оттуда – и досюда то, что молчал
невидимо куда
Андрей Поляков. «Последний поэт (книга воды)» [1375].
Здесь можно видеть грамматическое влияние глагола речи обращаться.
Встречается немало таких контекстов, в которых направленность молчания выражена предложно-падежными сочетаниями – с предлогами на, в, из, за:
Что бы ни случилось – умоем руки
Что бы ни стряслось – помолчим на небо
Станем необъятными, как полати
Станем заповедными, как деревья
Эх, новые родятся да командиры
Егор Летов. «Как листовка – так и я…» [1376] ;
Повсеместно окрест ни светло, ни темно,
И в созвучии: око – икона – окно, —
Обещание вещего знака,
Словно всё, что случится, лежит на кону…
И, поодаль застывши, молчит на луну
Осторожная злая собака.
Вадим Перельмутер. «Полнолунье» [1377] ;
четвертая тьма постепенно как гриб из ведра
молчит из глазниц чем подругу на гребнях качала
нам выбора нет что вселенная только война
вот дверь отворилась и кто же смотрите вошла
он снова за шлем и стремительно меч из колчана
Алексей Цветков. «Немо в море» [1378].
Возможно, управление молчать в… косвенно связано с разговорными выражениями молчать в тряпочку, молчать в трубку (телефона):
Читают погибающие поэты,
слушал бы, среди них окажись.
Их голубые лучистые пистолеты
освещают нелепую удержизнь.
Урчи, волчишка, смотри наружу,
там пламенные моторы делают из волчат.
Молчи в книжку, она принимает душу.
Только сухие стихи звучат.
Давид Паташинский. «Читают погибающие поэты» [1379].
В следующем тексте сочетание помолчать за душою, вероятно, фразеологически производное от выражения задушевный разговор, осуществляет свои полисемантические потенции, что стимулируется полисемией предлога за:
Так я думал, и мыслей не было. Лишь вор-Енисей
уносил мою душу-фонарик, где ничего не осталось,
ибо пуст я теперь как скрипка.
Так я сидел на берегу Енисея, и лагерь
затуманился дымом – там разводили
костёр, чтобы выпить и помолчать за душою
и песни попеть – любят людьё эти песни.
Анджей Иконников-Галицкий. «Ночью тувиночью…» [1380].
Задушевность молчания в этом контексте вполне ясно мотивируется сценой у костра, но в начале фрагмента говорится: Лишь вор-Енисей / уносил мою душу-фонарик[1381]. Следовательно, предлог за в сочетании помолчать за душою приобретает значение направленности, а действие оказывается связанным с ритуальной функцией – поминальной минутой молчания.
Сочетания глагола молчать с зависимым инфинитивом другого глагола и такие сочетания, в которых глагол молчать сам является зависимым инфинитивом, весьма загадочны и допускают разную интерпретацию:
Горят поля, и егеря идут толпой на каланчу,
встает немытая заря, я говорить себя молчу,
хрусталь окажется стеклом, стекло окажется росой,
не станет девушкой с веслом скупая барыня с косой.
Давид Паташинский. «Холода» [1382] ;
А вон например
Высший приметами старец
Требует словно позволил
Или же
Требует словно позволил руками
Требует словно себе
Взял и просто позволил себе и
Тогда звонко взвыли
Сирены, морские гиены саванны
В сером небе
Степь лес луг болото
И птица молчать отпевала
Малахитовым мылом запенилась полость экологической ниши:
Гнупись
нильгаупись
псопись
Лисопсис и страусепсис
Анри Волохонский. «Он позволил» [1383].
В первом из этих примеров местоимение себя можно отнести или к сочетанию говорить себя, или к сочетанию себя молчу. Тогда фрагмент я говорить себя молчу можно понимать как ‘заставляю себя не говорить’ или ‘я молчу, чтобы не говорить о себе’.
Во втором примере, в строке И птица молчать отпевала глагол молчать может быть прочитан как непереходный: ‘птица прекращала петь и замолкала’ (глагол отпевать в этом случае обозначает финитивный способ действия типа отцветать) или как переходный: ‘птица отпевала старца и весь его мир – как в похоронном ритуале; а за отпеванием следует молчание (и в прямом смысле – запрета на речь, и в тропеическом – о прекращении жизни)’. При толковании глагола молчать как переходного возможна и такая интерпретация: ‘птица отпевала старца, обреченного на молчание’.
В современной поэзии встречается немало текстов, в которых актантом глагола молчать является какой-нибудь конкретный язык или его разновидность:
Господи, мне надобно столько,
что не выполнить и сказочной рыбке:
и чтоб ты от меня не уходила,
и чтоб девочка моя была со мною,
а главное – чтоб молодость вернулась.
Долго-долго смотрела рыбка,
долго молчала по-французски,
то ли о любви своей подводной,
то ли обо мне, бестолковом.
Давай хоть с тобою, рыбка,
не будем мучительно прощаться:
плыви себе, куда пожелаешь,
плыви себе, куда пожелаешь.
Михаил Яснов. «Сенеф» [1384] ;
Поговорив на неродном,
как славно помолчать на родненьком!
Сварила рис со словарем.
Сходила в церковь с разговорником.
Вера Павлова. «Поговорив на неродном…» [1385] ;
Какое вдохновение – молчать,
особенно – на русском, на жаргоне.
А за окном, как роза в самогоне,
плывет луны прохладная печать.
Нет больше смысла – гнать понты, калякать,
по фене ботать, стричься в паханы.
Родная осень, импортная слякоть,
весь мир – сплошное ухо тишины.
Александр Кабанов. «Какое вдохновение – молчать…» [1386] ;
Всё, что выдаётся в море, просится в пасть к пирату.
Всё, что легко захватить, уже готово к захвату.
Говори на своем языке или молчи на чужом.
Перешеек, что горло – легко перерезать ножом.