Шрифт:
Интервал:
Закладка:
375
Lindemann M. Medicine and Society in Early Modern Europe. Cambridge, 1999. P. 55–57; Arrizabalaga J., Henderson J., French R. The Great Pox. The French Disease in Renaissance Europe. New Haven; London, 1998, гл. 7.
376
CGA. F. 39r–v: «alcuni tristi de quilli Mori se mescolorono con le Femine de li dicti Judei»; Ramusio. P. 61–62 (В DAR. F. 10v изменения и пропуски по сравнению с CGA); Épaulard. P. 60–61.
377
Реб (евр. «большой», «великий», «господин») — почетный титул у евреев, который может означать как просто уважаемого человека, так и начальника, ученого, религиозного деятеля (раввина) (Прим. пер.).
378
Abraham ben Salomon Adrutiel. Sefer ha-Kabbala // Dos Crónicas Hispanohebreas del Siglo XV / Ed. Y. Moreno Koch. Barcelona, 1992. P. 107–109; Andrés Bernáldez. Memorias del reinado de los Reyes Catolics / Ed. M. Gómez-Moreno, J. de Mata Carriazo y Arroquia. Madrid, 1962, гл. 113, особенно: P. 261. Согласно обоим отчетам, через несколько месяцев после прибытия беженцев в еврейском квартале вспыхнул страшный пожар, за которым последовали голод и чума, уносившая жизни и евреев, и мусульман. Адрутиэль подчеркивает, что в противоположность христианским властям на африканском побережье ваттасидский султан Мухаммад аш-Шейх, «великодушнейший среди неверных», проявлял благосклонность к евреям (Abraham ben Salomon Adrutiel. Sefer ha-Kabbala. P. 70, 107).
379
Rosenberger B., Triki H. Famines et épidémies au Maroc aux XVIe et XVIIe siècles // Hespéris Tamuda. 1973. Vol. 14. P. 115.
380
Foa A. The New and the Old: The Spread of Syphilis // Sex and Gender in Historical Perspective / Ed. by E. Muir, G. Ruggiero. Baltimore; London, 1990. P. 35–37.
381
CGA. F. 432r–v; Ramusio. P. 428; Épaulard. P. 537.
382
Ibn Abi Zayd al-Qayrawani. La Risâla. P. 140–141; Brunschvig R. ‘Abd // The Encyclopaedia of Islam. New ed. Leiden, 1954–2001. Vol. 1. P. 25–30; Marmon S. E. Concubinage, Islamic // Dictionary of the Middle Ages / Ed. by J. Strayer. New York, 1982–1989. 13 vols. Vol. 3. P. 527–529; Marmon S. Domestic Slavery. P. 4; Johansen B. The Valorization of the Human Body in Muslim Sunni Law // Stewart D. J., Johansen B., Singer A. Law and Society in Islam. Princeton, 1996. P. 80, 84; Powers D. S. Law, Society. P. 27–28.
383
CGA. F. 354r; Ramusio. P. 352 (в DAR. F. 73r опущено упоминание о браках между рабами, хотя в средневековой Италии закон позволял рабам жениться; Epstein S. Speaking of Slavery. P. 64, 97); Épaulard. P. 424 (опущено упоминание о браках между рабами). В CGA. F. 63v приведен другой пример из города Таговост в области Сус на юге Марокко, на рынках которого шел торговый обмен с землями черных: «женщины там очень красивы и привлекательны, и в городе много людей с коричневой кожей, рожденных от белых и черных». См.: Ramusio. P. 89; Épaulard. P. 94.
384
CGA. F. 365r–v; Ramusio. P. 362; Épaulard. P. 439; Ibn Khaldun. The Muqaddimah. Vol. 1. P. 170–173.
385
Wehr H. A Dictionary of Modern Written Arabic. P. 294–296, 1062–1063.
386
Al-Muqaddasi. The Best Divisions. P. 153–154. См. также его описание «великолепия» ал-Фустата (предшественника Каира), «важнейшего из мусульманских столичных городов», рядом с его же неприятными качествами, в том числе с «их низкопробным языком» (Ibid. P. 183).
387
CGA. F. 324r–v; Ramusio. P. 324; Épaulard. P. 385. Об «эксцессах» со стороны гомосексуалистов и лесбиянок в Фесе см. выше в главе 4, и особенно ниже в главе 7.
388
CGA. F. 416v; Ramusio. P. 413 (в DAR. F. 86r опущена большая часть раздела о бесстыдных речах жителей Каира); Épaulard. P. 516 (опущена большая часть текста оригинала).
389
Johansen B. The Valorization of the Human Body. P. 79; Bouhdiba A. La sexualité en Islam. P. 110–111; Women in Islam and the Middle East. P. 161–167 (выдержка из советов ал-Газали по поводу «этикета вступления в брак»); Linant de Bellefonds Y. Traité de droit musulman comparé. Paris; The Hague, 1965–1973. 3 vols. Vol. 2. P. 297–299; Muhammad ibn Ahmad ibn Iyas. Journal. P. 318–324 (дело о супружеской измене); Badi‘ al-Zaman al-Hamadhani. Le livre des vagabonds, séance 26, «La Syrie». P. 127–129 (эпизод опущен во многих изданиях арабского текста [P. 127, n. 1], а также в английском переводе Прендергаста). Жена обвиняет бродячего поэта в том, что он ее не удовлетворяет сексуально, желая хитростью заставить его признаться в близости с ней и, следовательно, в том, что они женаты. Ее замысел доказывает, что подобный аргумент мог быть предъявлен на суде.
390
CGA. F. 52v–53v, 96r–v; Ramusio. P. 78–79, 120–121; Épaulard. P. 80–81, 133–134.
391
CGA. F. 362r; Ramusio. P. 359–360; Épaulard. P. 435.
392
CGA. F. 380r–v; Ramusio. P. 377; Épaulard. P. 466. Современным ученым точно не известно, где находилось жилище короля (Dunn R. The Adventures of Ibn Battuta. P. 301).
393
CGA. F. 114r–115v («non hano ne Judice ne sacerdoti ne Persona che habbia virtu alcuna»), 390v; Ramusio. P. 136–138, 387; Épaulard. P. 152–153, 482; Rauchenberger D. Johannes Leo der Afrikaner. S. 316.
394
CGA. F. 312v; Ramusio. P. 314; Épaulard. P. 372.
395
CGA. F. 19r–22r; Ramusio. P. 40–43; Épaulard. P. 35–39.
396
CGA. F. 18v, 22v, 23v–24r; Ramusio. P. 39, 43–45; Épaulard. P. 34,