Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Либби попытался объяснить свою концепцию Лазарусу и капитану, но вышло у него плохо – ему не хватало данных, к тому же у него не было времени, чтобы довести свою математическую модель до изящества, так что в итоге результат не удовлетворил ни их, ни его самого.
Впрочем, у Кинга и Лазаруса дел хватало и без того. На экране интеркома появилось лицо Барстоу.
– Капитан! – крикнул он. – Не могли бы вы подойти на корму к седьмому шлюзу? У нас гости!
Барстоу слегка преувеличил – гость оказался только один. Существо, напомнившее Лазарусу ребенка в маскарадном костюме кролика, выглядело более человекоподобным, чем джокайры, хотя, возможно, и не относилось к млекопитающим. Одежда на нем отсутствовала, но и голым его назвать было нельзя, поскольку его детское тельце покрывала короткая гладкая золотистая шерсть. Весело смотревшие на них глаза светились разумом.
Кинг, однако, был слишком ошеломлен, чтобы замечать такие подробности. В ушах его отдавался голос – или мысли:
«…так ты тут главный?.. добро пожаловать на нашу планету… мы вас ждали… наши (пропуск) сообщили нам о вашем прибытии…»
Управляемая телепатия…
Раса этих существ была столь доверчива и настолько не знала врагов, опасностей и раздоров, что готова была делиться с другими своими мыслями – и не только; они оказались столь любезны и щедры, что предлагали людям поселиться на их планете. Именно для того, чтобы сделать такое предложение, и явился посланник.
Кингу оно показалось чересчур похожим на щедрые дары джокайров, и в душу его тут же закрались сомнения – нет ли тут очередной ловушки?
Посланник, похоже, прочитал его мысли.
«…загляните в наши сердца… мы не таим к вам злобы… мы разделяем вашу любовь к жизни и любим ту жизнь, что в вас…»
– Примите нашу благодарность, – вежливо ответил вслух Кинг. – Нам нужно посоветоваться. – Он повернулся к Барстоу, а когда бросил взгляд назад, посланник уже исчез. – Куда он делся? – спросил капитан Лазаруса.
– Гм? Ты меня спрашиваешь?
– Но ты же стоял прямо перед шлюзом.
– Я проверял датчики. Судя по их показаниям, никакая шлюпка к шлюзу не причаливала. Я подумал, что датчики не работают, но они исправны. Как он попал на корабль? Где его транспортное средство?
– И как он ушел?
– Уж точно не мимо меня!
– Заккер, он ведь вошел через этот шлюз?
– Не знаю.
– Но вышел-то он точно через него?
– Нет, – возразил Лазарус. – Шлюз вообще не открывался. Вакуумные замки на месте. Сам взгляни.
– Ты же не хочешь сказать, – медленно проговорил Кинг, – что он может пройти через…
– Не смотри на меня так, – буркнул Лазарус. – На этот счет я знаю не больше твоего. Куда девается картинка с видеофона, когда отключаешь связь?
Он ушел, негромко насвистывая себе под нос. Кинг не узнал мелодию. Слова ее, которые Лазарус вслух петь не стал, начинались так:
Похоже, никакого подвоха в предложении хозяев планеты не оказалось. Маленькие существа – они никак себя не называли, поскольку не имели разговорного языка, и земляне стали именовать их просто «коротышками» – радушно их встретили и во многом помогли. Убедить землян в своих добрых намерениях им не составило никакого труда, поскольку проблемы в общении вроде тех, что имелись с джокайрами, полностью отсутствовали. Коротышки могли посвящать землян даже в самые утонченные свои мысли, в свою очередь точно воспринимая любую мысль, обращенную к ним. Мысли, не обращенные к ним прямо, они либо игнорировали, либо не могли воспринять – они точно так же контролировали свой обмен мыслями, как люди свою речь. Сами же земляне никаких телепатических способностей для общения между собой не обрели.
Планета коротышек еще больше напоминала Землю, чем планета джокайров. Она была чуть больше Земли, но с чуть меньшей силой тяжести, что предполагало меньшую среднюю плотность, косвенным подтверждением чего могло служить почти полное отсутствие в культуре коротышек каких-либо металлов.
В отличие от Земли планета не имела большого тяжелого спутника, вызывавшего океанские приливы и нарушавшего изостатический баланс ее коры, так что холмы здесь были невысоки, ветры мягки, а моря спокойны. К разочарованию Лазаруса, на ставшей их новым домом планете практически отсутствовала погода как таковая – климат здесь был именно такой, в существовании которого в их части земного шара пытались убедить остальное человечество патриоты Калифорнии.
Но на планете коротышек он существовал в действительности.
Туземцы указали землянам место для посадки – уходившую в сторону моря широкую полосу песчаного пляжа. За пологим берегом тянулись миля за милей пышные луга, перемежаясь скоплениями деревьев и кустарников. Аккуратный пейзаж напоминал разбитый по плану парк, хотя никаких следов разумной деятельности не наблюдалось.
Именно здесь, как сообщил посланник первой разведгруппе, им предлагалось поселиться.
Когда возникала необходимость в помощи, рядом всегда оказывался кто-то из коротышек – но вместо чрезмерного усердия джокайров они проявляли лишь ненавязчивую готовность подать видеофон или карманный нож. Сопровождавший первую группу разведчиков коротышка привел в замешательство Лазаруса и Барстоу, небрежно упомянув, что встречал их раньше и был в гостях у них на корабле. Поскольку шерсть его имела цвет красного дерева, а не золотистый, Барстоу счел, что неправильно его понял, отметив про себя, что, возможно, эта раса способна, подобно хамелеонам, менять цвет. Лазарус оставил свое мнение при себе.
Барстоу спросил проводника, есть ли у его народа какие-либо предпочтения насчет того, где и как земляне могли бы построить свои здания. Вопрос его всерьез беспокоил, поскольку предварительная разведка с корабля не обнаружила никаких городов. Возможно, туземцы жили под землей, и Барстоу хотелось избежать неприятностей, начав возводить нечто, чему могло бы воспротивиться местное правительство.
Он обратился к проводнику вслух, поскольку уже стало понятно, что именно так собеседник лучше всего воспримет обращенную к нему мысль, и ощутил в его ответе удивленные нотки:
«…стоит ли осквернять прекрасный пейзаж?.. зачем вам нужны здания?..»
– Здания нужны нам для многих целей, – объяснил Барстоу. – Для укрытия днем, для сна ночью, для того, чтобы выращивать еду и готовить ее. – Он попытался было описать сущность гидропонных ферм и приготовления пищи, но отказался от своего намерения, решив довериться телепатическому дару слушателя. – Нам нужны здания и для многого другого – для мастерских и лабораторий, для машин, с помощью которых мы общаемся, почти для всего, что нужно нам в повседневной жизни.