Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она с трудом поднялась. Бриг с иронической улыбкой наблюдал, как женщина демонстративно отступала за пределы досягаемости, как торопливо надевала лифчик.
— Может, помочь? — поддразнил он, но не приблизился.
Бриг поискал что-то в песке, нашел свою эластичную ленту для волос, сжал ее в кулаке.
— Я узнавал в отеле — Сайрин Уорд среди гостей не числится. Где же вы живете? На этом острове? У вас есть лодка?
Из кармана она вытащила косынку, раздумывая, сказать ли Бригу о своем лагере.
— В общем, да, — заявила Сайрин. — У вас на ноге кровь. Наверное, обрезались о мой мачете.
Бриг наклонился, исследуя кровоточащую ранку на бедре.
Она сложила косынку в длину и протянула ее Бригу. Тот обвязал ногу. Стараясь любым способом увести Брига подальше от своего лагеря, Сайрин пошла к воде.
— Так почему все-таки вы убежали от меня вчера вечером? — спросил он, догоняя ее. Снова их тени переплелись. — Ввиду последних событий, — он с нарочитым тщанием отряхнул с плеч песчинки, — могу заключить: отнюдь не по той причине, что вы решили, будто я вам совсем не нравлюсь. — Он вогнал-таки ее в краску! Не хочет дать ей возможность выйти сухой из воды. — Вы струсили, — добродушно молвил он голосом сексуально уравновешенного мужчины, снизошедшего до своенравной особы женского пола. — Но это в порядке вещей. Возможно, я сам виноват. Следовало, по-видимому, действовать безоглядно, подобно пещерному человеку: силой умыкнуть вас с танцевальной площадки.
…А потом объясняться по телефону со своей любовницей, подумала про себя Сайрин и сказала:
— Верно!
— Как же нам быть, Ирен? — мягко спросил он.
Они прошли еще несколько шагов, и Сайрин остановилась. Слова полились, прежде чем она успела подумать.
— Бриг, — заговорила она деловым тоном, — у меня к вам предложение!
Он замер, всматриваясь с тонкой улыбкой на губах ей в лицо:
— Я весь внимание.
— Несомненно, у нас с вами есть все предпосылки для курортного флирта, который был бы довольно приятным…
Бриг ответил раскатом хохота.
— Дело в том, — невозмутимо продолжала Сайрин, — что короткая, случайная связь, вероятно, лишила бы нас возможности действительно быть полезными друг другу больше, чем на один день.
Глаза Брига превратились в узкие щелочки, он упер руки в бока, сжав кулаки:
— О чем это вы толкуете, черт возьми?!
— О том, что не следует мешать дело с удовольствиями, — бросила она, чувствуя себя снова в седле. — Над вами нависла угроза потерять ваш бизнес вместе с домом. Вам нужны деньги, верно? Ну так вот: я могу вам их дать!
Бриг схватил ее за руку. Он был вне себя. Брови были нахмурены так, что едва не сошлись на переносице. Рот сжался в тонкую линию.
— Деньги? — Он почти выплюнул это слово. — Вы рассуждаете о деньгах?
Пытаясь не замечать его горячую, твердую и цепкую ладонь на своей руке, Сайрин продолжила, как если бы убеждала своих дядюшек:
— Предлагаю заключить соглашение, мистер Стоун. Деловое. Я обязуюсь обеспечить необходимые средства, чтобы вы смогли уплатить налоги и ваш бизнес не погиб, то есть вам не нужно будет продавать землю с домом, и вы будете заниматься и впредь своим любимым делом.
Пальцы Брига еще сильнее сжали ее руку.
— Деловое соглашение с концерном «Уорд»? — презрительно хмыкнул он. — А что вы преследуете такой сделкой? Потребуете закладных на все мое имущество? И вдобавок ко всему мою душу в вечную кабалу Уордам?
— Не говорите глупостей, — осадила она Брига. — Мне не нужно мелодраматических жестов.
— А тогда чего ж вы хотите?
— Стать твоей женой!
Бриг остолбенел, открыв от изумления рот.
— Что? — пробормотал он наконец в гробовой тишине.
— Лишь на краткий срок, — заверила его Сайрин. — В завещании моей крестной не оговорено, что я должна оставаться замужем. Думаю, года будет достаточно.
— Что такое? — уже громче произнес Бриг.
— Ну ладно. Пусть это будет шесть месяцев, — согласилась она, приложив ко лбу средний и указательный пальцы: она как бы пробежала еще раз пункты завещания. — Да, полугода совершенно достаточно.
— Шесть месяцев… — Он зашелся в хохоте и, кажется, сорвал голос.
Сайрин нахмурилась.
— Нет, в самом деле, на меньшее я уже не пойду. Шесть месяцев — минимальный промежуток времени, в течение которого можно удостовериться в честности намерений…
— Я и не хочу, чтобы вы сокращали шестимесячный срок!
Сайрин решила игнорировать признаки гнева с его стороны. Инициатива была вырвана из рук Брига в тот самый момент, когда тот меньше всего этого ожидал.
— Итак, на шесть месяцев? — переспросила Сайрин, когда Бриг молча уставился на нее. — Мы договорились?
— Зачем? — оборвал ее Стоун. — Зачем нужен наш брак?
— Помните, я говорила вам, что надо мною тоже висит угроза потерять недвижимость?
Он резко дернул подбородком, что Сайрин приняла за подтверждение, и принялась рассказывать о Софии и ее завещании. Она стремилась быть предельно краткой. Когда же закончила, увидела перекошенное циничной усмешкой лицо Брига.
— Люди вроде вас всегда остаются ненасытными, не так ли? — язвительно заметил он. — Вы и так богаты, но не можете упустить наследство состоятельной крестной матери. Должно быть, эта недвижимость — лакомый кусочек, раз уж ради нее целеустремленная мисс Уорд подумывает выйти замуж.
Сайрин хотела поведать ему о том, что у Софии не было ни состояния, ни особняка, набитого ценностями, что в доме покойной собраны лишь свидетельства интересно прожитой жизни. Но Бриг состроил столь презрительную мину, что Сайрин возмутилась. Нет, она не будет оправдываться перед человеком, считающим себя хранителем общественной морали! Кроме того, оставляя кое-что недосказанным, она косвенно поддерживала в себе решимость осуществить этот проект с замужеством. Одновременно пусть Стоун укрепляется в своем заблуждении относительно ждущего ее мнимого богатства.
— И как долго вы вынашивали свой замысел? Вы надеялись соблазнить меня этим идиотским предложением?
— Соблазнить? — пренебрежительно переспросила она. — Идея вашей женитьбы на мне созрела прежде всего в голове вашего дружка Билла. Припоминаете? Однако мысль оформить наш брак к взаимной пользе пришла ко мне только что.
И неосознанно, довольно неуклюжим жестом Сайрин указала туда, где они только что обнимались, охваченные безумием, на раскаленном песке. Бриг проследил за ее взглядом и воодушевился, к нему быстро возвращалась уверенность.
— Значит, вы не притворялись, что увлечены мною? — У него был такой вид, будто он разговаривает сам с собой.