Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и положено. Особенно на финале. Признаюсь, вы правы. Такой вопрос возник. Я решил определить место выгула за модулем в роще. Если вы против, назовите место сами.
— Вы сделали правильный выбор. Я просто упустил данный вопрос из виду. Именно там и планировался выгул ваших четвероногих помощников.
— Очень рад. Это все?
— Нет. Завтрак для вашей группы через полчаса.
— Прошу перенести на час.
— Понимаю, вам надо сначала накормить животных. Хорошо, я передам в столовую, чтобы для вас накрыли столы в двенадцать тридцать. Но обед по общему расписанию. В четырнадцать.
— Да, благодарю за понимание. — Серданов отключил станцию, взглянул на подчиненных, продолжавших стоять в шеренге: — Ну и чего застыли? Угадали мы с местом выгула. Для нас завтрак в двенадцать тридцать, далее по распорядку. Вперед! — Он взглянул на помощника: — Рома, поставь машины на стоянку и проконтролируй выполнение мероприятий. Построение на завтрак для личного состава в двенадцать двадцать!
— Есть, товарищ полковник!
— Да, станцию оставь мне.
Капитан Холин передал кейс начальнику команды.
Строй рассыпался. Саперы увели собак в рощу. Те наконец-то получили волю.
Суриков в кухонном отсеке вскрыл контейнеры и начал готовить пищу для собак. Их кормили строго по установленному рациону, который содержал сорок процентов мяса и субпродуктов, половину круп и хлеба и десять процентов овощей, два раза в сутки, утром и вечером. Сегодня первое кормление сдвинулось. Но такое случалось не в первый раз и ничего негативного в плане предстоящей работы не имело.
Серданов собрался в модуль, когда к нему подошел мужчина в белом летнем костюме.
— Добрый день, полковник, — поздоровался он на русском языке, но с заметным английским акцентом.
— Добрый день.
— Разрешите представиться, полковник Вильям Хукес, начальник команды Великобритании.
— Серданов Леонид Андреевич.
— Очень приятно. Как вам этот полигон?
— Я еще не имел возможности осмотреть ни лагерь, ни учебную часть.
— А вам и не позволят это сделать. Я имею в виду само место состязаний. Я пытался, не пустили. И вообще здесь все строго.
— Так и должно быть.
— Но согласитесь, полковник, комиссар мог бы разрешить нам ознакомление с участками, где предстоит работать нашим людям.
— Он объяснил свои действия запретом Противоминного центра.
— В курсе. Рассчитываете на победу?
Серданов взглянул на британца.
— Странный вопрос. Зачем мы сюда прилетели?
— Мы тоже рассчитываем на победу, хотя фаворитом остаетесь вы.
— Кто записал нас в фавориты? Неужели на закрытых соревнованиях работает тотализатор?
— Никакого тотализатора, конечно, нет, а фаворитом вас считают даже в нашей международной организации по гуманитарному разминированию. Вы же в полуфинале обошли сильную команду США.
— Американцы выставили не лучший состав. Наверное, их руководство переоценило свои возможности и недооценило нас. Работали они на редкость плохо. А вот ваши парни, мистер Хукес, одолели швейцарцев, очень серьезного противника.
Британец кивнул:
— Да, это так, но выиграли мы с минимальным преимуществом. На третьем этапе швейцарский сапер повелся на мину отвлечения. Он разобрался с ситуацией, но потерял время. Оно-то и стало решающим фактором.
— Мы изучали вашу работу, как, конечно же, и вы нашу.
В это время случайно или специально из-за модуля британцев выехал робот.
Серданов стал разглядывать его.
Хукес усмехнулся:
— Это наш небольшой сюрприз.
— Я знал, что вы можете применить боевого робота. Считаете, что он способен заменить человека или собаку?
— Наш робот способен на многое. Естественно, я не буду раскрывать его характеристики, но поверьте, они впечатляющие. Конечно, человека он не заменит, а вот минно-розыскную собаку — вполне. Так что, господин Серданов, мы с вами поборемся.
— Конечно!
Робот показал себя и ушел обратно за модуль.
— Жарко! — произнес британец.
— Да, это не Подмосковье.
— И не Англия.
— Странно, но в этом климате должны быть орды москитов, жуков, комаров, а я не заметил ни одного.
— И не заметите. Организаторы турнира побеспокоились на этот счет. Они установили газовые приборы, отпугивающие насекомых. Так что если вы почувствуете запах пропана, не спешите проверять оборудование кухни.
— По-моему, Противоминный центр впервые позаботился о комфортной работе саперов. До этого его руководство всегда старалось создать условия, максимально приближенные к боевым.
Хукес развел руками.
— Это дело руководства. Думаю, оно пошло на послабление лишь потому, что в естественных условиях наши саперные группы не смогли бы пробыть в поле и нескольких минут.
— Возможно.
— Надеюсь, мы подружимся, полковник.
— И это возможно. Иногда нам приходится работать с коллегами из других стран.
— Не смею больше задерживать вас, полковник.
— Давай просто Леонид и на «ты».
— Тогда я для тебя Вильям.
— Договорились.
— Не прощаюсь, в столовой встретимся. — Британец ушел.
Серданов отправился в модуль. Он нашел свой служебно-жилой отсек, огляделся, включил кондиционер, выставил его на двадцать два градуса, открыл чемодан, взял нижнее белье, полотенце и пошел в душ.
Освежившись и переодевшись, он вышел на площадку перед модулем. Там уже собрались члены группы. Помощник доложил, что собаки погуляли, накормлены, осмотр ветеринара не выявил у них каких-либо заболеваний. Машины на стоянке, поставлены на сигнализацию.
Серданов посмотрел на часы и отдал команду следовать на припозднившийся завтрак.
Утром в воскресенье повар мыл посуду, из которой ели собаки. Ветеринарный фельдшер закончил укладку медикаментов и инструментов в специальном санитарном отсеке, вышел на улицу.
К нему подошел темноволосый молодой мужчина.
— Доброе утро — поздоровался он по-английски.
— Доброе, — ответил Чуйко и спросил: — Чем обязаны?..
— Я Байрос Докруш, секретарь комиссара Канте. Не подскажете, полковник Серданов у себя?
— Да, а что?
— С ним хочет поговорить комиссар. Он просит господина полковника прийти к нему в служебный модуль.