Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты заблудилась?!
– Немного, – неохотно призналась девушка. – Отдыхай, Эрик. Это вылечит тебя.
Эрик закрыл глаза, не желая спорить, и Бетия почувствовала тревогу. Мужчина очень болен, а она не владеет искусством врачевания. Заперев дверь и потушив огонь, Бетия легла рядом с Эриком. Девушке не подобало делить с ним постель, и это очень волновало ее, но другого выбора не было. Она положила между ними все имевшиеся одеяла. Затем легонько коснулась его лба, почувствовала жар и чертыхнулась. Эрика лихорадило, хотя и не очень сильно. Она молилась, чтобы он поскорее поправился, но не только потому, что нуждалась в его защите. К своему ужасу, девушка осознала, что ее сердце разобьется, если Эрик умрет.
– Все еще жив.
Глубокий, чуть охрипший голос над ухом разбудил Бетию так неожиданно, что она чуть не свалилась с кровати. Медленно повернувшись лицом к Эрику, девушка коснулась его лба. Холодный. Бетия вздохнула с облегчением.
– Похоже на то, – протянула девушка, пытаясь сдержать восторг.
– Как долго мы здесь находимся?
– Четыре дня. Ты перенес очень тяжелую лихорадку, Эрик.
– Четыре дня, – пробормотал он, провел рукой по волосам и скривился, почувствовав, насколько они грязные. – Ты видела кого-то из врагов?
– Нет, ни одного. Дождь должен был смыть наши следы, он почти не прекращался все это время. К тому же Уильям слишком любит комфорт, чтобы путешествовать в такую погоду.
– Хорошо. Нам следует уехать отсюда. – Эрик попытался сесть, но обнаружил, что даже эта простая задача ему не по плечу. Бетии пришлось помочь ему.
– Нет, тебе нужно восстановить силы. Лихорадка не дала тебе оправиться от столкновения с рекой. Тебе нужно отдохнуть. День, может быть, два, и мы отправимся в путь.
– Так долго оставаться на месте опасно.
– Уезжать сейчас еще опаснее. Ты так слаб, что свалишься с лошади прежде, чем мы выберемся из долины.
– Ты совсем не щадишь мое самолюбие.
Бетия лишь улыбнулась и встала с кровати. Сохраняя хладнокровие и отстраненность, она помогла ему справить нужду, не обращая внимания на недовольное ворчание. Когда Эрик вернулся в постель, Бетия начала готовить кашу на завтрак. Эрик настоял на том, что будет есть самостоятельно, и Бетия оставила его, занявшись проснувшимся Джеймсом.
Ближе к вечеру, после того как Эрик поспал и стряхнул с себя остатки простуды, Бетия уступила его мольбам и наполнила лохань. Она оставила Эрика наедине с горячей водой, взяла малыша и поднялась на вершину холма. Девушка посадила малыша на землю, оставив его играть с травой, а сама посмотрела вдаль. Вокруг по-прежнему не было ни души.
Вздохнув, она опустилась на траву, лениво принимая от малыша всякие камушки, жучков-паучков и все, что только можно было найти на земле. Сейчас, вдали от Эрика, она позволила радости от его выздоровления вырваться наружу. Долгих четыре дня Бетия боялась, что лихорадка погубит его. Теперь, когда камень упал с души, она почувствовала сильную усталость.
За то время, что она провела у постели больного, Бетия поняла: нельзя отрицать очевидное. Она влюбилась в Эрика. Это пугало ее. Мужчины, подобные сэру Эрику Мюррею, не для нее.
Ухаживая за ним, она постоянно вспоминала, что он предложил ей разделить с ним постель. Эрик не говорил ни слова о любви, о том, что их влечение может перерасти со временем во что-то большее. Бетия бранила себя, повторяя все, о чем предупреждали девушек благородного происхождения. Все было без толку. Она просто проклинала себя за то, что отвергла его предложение.
– Дурочка, – пробормотала она. Теперь, когда жизнь Эрика была вне опасности, когда она поняла, как сильно любит его, искушение вернулось с новой силой. Прежде чем Эрик полностью оправится от болезни, ей предстояло решить, поддаться ли соблазну. Падение поставит крест на надеждах когда-нибудь выйти замуж, но ведь никто и не предлагал. Бетия вдруг поняла, что у родителей никогда не было мысли о ее замужестве. Она делала всю работу в поместье, и родители не хотели терять лишнюю пару рук. В отчем доме девушка чувствовала себя одиноко, в ее жизни было так мало радостей, даже за труд никто никогда не благодарил ее. Одиночество поджидало ее по возвращении в Данби. Действительно ли она хочет вернуться, даже не попробовав страсть на вкус?
Ответ тут же прозвучал в голове, но девушка решила не совершать необдуманных поступков. Возвращаясь в хижину, она наказала себе соблюдать осторожность. Эрик Мюррей почти ничего не рассказывал о себе. Каждый раз, когда она начинала расспрашивать его, он спешил перевести разговор на нее и на беды, преследующие их по пятам. Пора Эрику рассказать правду о себе и о том, почему он путешествует в одиночестве. Только после этого Бетия сможет решить, принимать или не принимать его предложение.
Бетия проснулась от поцелуя, который пробудил в ней острое желание. Девушка неосознанно прильнула к Эрику, обхватив руками за шею. Он нежно прикусил ее нижнюю губу, уста девушки сразу же приоткрылись навстречу его языку. Бетия затрепетала в жарких объятиях. Руки Эрика ласкали ее, и девушку подхватила горячая волна.
Несколько мгновений Бетия лежала, просто наслаждаясь вкусом поцелуя и тяжестью сильного тела, прижавшегося к ней. К растущему желанию примешивалась толика страха, что лишь придавало остроты ощущениям. Эрик стал ласкать ее грудь. Сначала одну, потом другую. Его пальцы нежно скользнули по соскам, и они тотчас набухли. С тихим вскриком Бетия вырвалась из его объятий и вскочила с кровати.
«Он совершенно здоров», – ошеломленно подумала она, стоя рядом с кроватью и глядя на него. Бетия поняла, чти было ошибкой продолжать делить постель с выздоравливающим. Затем успокоила себя: в доме больше негде спать. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь совладать с собой и унять дрожь желания, все еще сотрясавшую ее, и потянулась за платьем.
– В кровати теплее, – пробормотал Эрик, потянувшись и подложив руки под голову.
«Слишком тепло», – подумала Бетия. Она почувствовала, что ее охватило раздражение, пришедшее на смену желанию. Застегнув платье, девушка посмотрела на Эрика. Он не был так спокоен и расслаблен, как хотел казаться. Его тело было натянуто как струна, в глазах бушевало пламя. Он хотел ее. Это было настолько пьянящее чувство, что девушка с трудом поборола соблазн вернуться в постель. Факт, что мужчина, подобный Эрику, желает ее, тощую девицу с разноцветными глазами, делал искушение невыносимым.
Бетия как за соломинку ухватилась за необходимость развести огонь. Она так и не получила ответа ни на один из своих вопросов. Девушка понимала, что только беспокойство за здоровье Эрика могло отвлечь от стремления узнать о нем больше.
«Он выздоровел. Мы можем ехать дальше, а я так ничего и не узнала о нем», – подумала она.
Покончив с делами, Бетия придвинула стул к кровати и села. Эрик, лежавший на спине и выглядевший, на ее взгляд, чертовски привлекательно, повернулся и недоверчиво посмотрел на девушку. Либо он сейчас расскажет о себе, либо она больше не позволит ему сорвать даже самый невинный поцелуй.