Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выглядело это совсем как рекомендация, как с помощью этой штуки кого-нибудь убить. Этот мужчина идиот, или действительно рекламирует свой продукт в качестве орудия убийства?
— Сколько стоит?
— Десять галлеонов, — ответил он. И добавил в ответ на мой взгляд. — Его из Перу импортируют. А ещё он действует очень приличное время — до пятнадцати минут. В зависимости от ветра, открытости помещения и всего такого.
— Возьму три штуки, — сказала я. — А эти шарики заставляют человека упасть, даже если он стоит на ровной земле?
— Они зачарованы таким образом, чтобы самим подкатываться к человеку под ноги. Человек, который на них наступит, сперва комично помашет руками, а потом только упадёт. Раньше вместо них банановую кожуру продавали, но качество было не очень.
— Возьму три набора, и несколько вот этих петард. Их разрешено использовать в Лондоне?
— Детям — нет, так что тебе придётся держаться подальше от маглов, когда их запускаешь.
Я аккуратно подобрала самые опасно выглядящие фейерверки. Они немного напомнили о папиных рассказах про старые добрые времена, когда фейерверки делались такой силы, что они могли руку человеку оторвать.
Я надеялась, что эти технарские фейерверки будут столь же опасны. Даже если нет, я, наверное, могла бы использовать их, чтобы отвлечь чужое внимание. Мой контроль над насекомыми вполне позволял зажечь один из них, даже не будучи рядом.
Кивнув продавцу, я убрала покупки в рюкзак.
Протягивая мне остаток заказа, он выглядел взволнованным:
— Ты ведь не планируешь устроить что-то незаконное, правда?
— Я просто ребёнок, — я улыбнулась, но глаза мои оставались серьёзны.
Непохоже было, чтобы мои слова в чём-то его убедили, скорее наоборот, ещё более обеспокоили. Направляясь к выходу, я обогнула продавца, и он, поворачиваясь вслед за мной, с трудом удержал равновесие и чуть не упал.
— Смотрите под ноги, — помахала я ему, стоя в дверях.
Проходя по другим магазинам, я не замечала ничего, что могло бы мне понадобиться. Мантии могли бы помочь лучше слиться с толпой, но где мне их хранить? Покупка же кошки или змеи, да даже и совы была бы просто безответственным поступком — я ведь жила на улице.
Нужно было идти в книжный, но по пути я остановилась в магазинчике под названием “Бэронс”.
Именно здесь я действительно пришла в восторг. Магазин был доверху завален сундуками и контейнерами всех видов и размеров. Некоторые были самыми обычными, другие — внутри оказывались больше, чем снаружи. Также тут продавались волшебные палатки — в некоторых был встроенный туалет и душ.
Мне очень, очень хотелось заполучить такую, но я ни за что не смогу поставить в центре Лондона палатку так, чтобы кто-нибудь не заметил и не припёрся разузнать, что к чему. Даже если бы и получилось спрятаться, самая дешёвая палатка обошлась бы в половину вынесенной из банка суммы.
Ещё тут были сундуки, расширенные изнутри; в том числе некоторые люкс-модели, в которые мог бы поместиться целый немаленький дом. К сожалению, они и стоили, как дом. Да и поставить такой мне всё равно было некуда.
Мне пришло в голову, что обязательно нужно найти какой-нибудь склад, в который я смогу пробраться, и поставить там волшебную палатку так, чтобы никто снаружи не заметил. Тем не менее, покупать здесь пока что ничего не следовало — сначала нужно было найти подходящее место.
И всё равно искушение поскорей заполучить себе безлимитный доступ в туалет и душевую едва не заставило меня выложить денежки немедленно.
Продавщица заметила разочарование на моём лице и опустила взгляд на болтающуюся у меня на поясе мошонку(7). Впрочем, глядя на реакцию окружающих, я остерегалась при них называть её так. Хотя и была без понятия, какое слово тут надо использовать.
— Я так понимаю, вы не знаете про какие-нибудь магазины, где продавались бы такие же штуки, только бывшие в употреблении? — спросила я.
Она нахмурилась:
— Есть несколько магазинов в Лютном Переулке… но для такой как ты, туда ходить небезопасно.
Такое впечатление, что у меня “маглорожденная” было на лбу написано. Я что, на туриста похожа? Я решила как следует поработать над умением держать лицо.
— Просто… мне очень надо что-то вот такое, но эти цены — немного выше, чем я себе могу позволить, — сказала я. Посмотрела на неё снизу вверх. — Придётся, наверное, рискнуть.
— Не надо… правда, не надо бы тебе туда ходить.
Своими словами она добилась противоположного эффекта — в Лютный мне захотелось ещё сильней. Видимо, это что-то типа неблагополучных районов, которые в любом городе бывают. Обычно там полно ломбардов и мелких жуликов. С другой стороны, в её голосе ясно слышалось предостережение. Если в том месте тусуются волшебники-нацисты, соваться туда будет не самым мудрым поступком с моей стороны; по крайней мере, пока не увеличу размеры своего роя.
Продавщица, очевидно, что-то поняла по выражению моего лица, и увиденное ей не понравилось. Женщина прикусила губу, оглянулась по сторонам. Кроме нас в магазине не было ни души.
— Я могу зачаровать для тебя... это вот, — проговорила она. — Вообще-то, этого делать нельзя, Министерство отслеживает такие вещи; но есть лазейка, которая позволит не нарушать Статут Секретности.
— А?
— Твоя... сумка будет вмещать до шестисот фунтов веса, — пояснила она. — Но маглам она будет казаться пустой. Я даже могу наложить такое заклинание, чтобы тот предмет, который ты попросишь, первым попадался под руку.
— Сколько она будет весить? — я изо всех сил старалась удержать лицо бесстрастным. Для меня эта штука означала резкий взлёт всех возможностей и сил, но если бы я показала, как сильно хочу её заполучить, продавщица б с меня три шкуры содрала.
Я подумала, что, вероятно, все разговоры про “не совсем легально” были просто набиванием цены. И всё равно, я намеревалась согласиться на покупку, если только хватит денег.