Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Э-эй! – Конни снова стучит. – Кто там?!
– Я, – всхлипывает Дина.
– Мы тебя ищем! Госпожа Линдманн перепугалась, когда не обнаружила тебя на месте. Что с тобой?
– Ничего, – жалобным тоном отвечает Дина и снова всхлипывает.
– Она плачет, – шепчет Билли на ухо Конни.
– Открой дверь, – мягко просит Конни.
– Да, открывай! Я тоже хочу в туалет! – раздраженно вмешивается мужчина.
Конни решительно поворачивается к нему.
– У нас тут проблема. Не могли бы вы пройти в следующий туалет?
– И там опять ждать полчаса! – в ярости говорит мужчина и уходит.
В туалете тем временем повисает тишина.
– Дина, – повторяет Конни. – Дай нам войти.
Дина нерешительно открывает дверь.
– Скорее! Не хочу, чтобы меня заметили, – шепчет она.
Три подружки быстро оглядываются и ныряют в кабинку. Как же тут тесно! Дина поспешно запирает дверь изнутри. Ее глаза красные от слез.
– Что стряслось? – осторожно спрашивает Билли.
– У меня нет билета! – говорит Дина и шмыгает носом.
– Нам и не нужны билеты! – выпаливает Анна.
– Да, у госпожи Линдманн общий билет на всех нас. Он действует на весь класс! – объясняет Конни.
– Но Жанетт сказала… – всхлипывает Дина.
– …что всех безбилетников высадят на следующей станции, – договаривает за нее Билли.
Дина кивает.
– Жанетт и меня пыталась разыграть, – успокаивает ее Билли.
– И только я оказалась такой дурой, что поверила? – говорит Дина, глядя на нее полными слез глазами.
– Почему ты не пришла к нам?
Дина пожимает плечами, и Конни осторожно ее обнимает.
– Жанетт – настоящая стерва! – сердито бормочет она. Естественно, эта злодейка в очередной раз выбрала себе жертву из самых слабых. Билли, самую младшую в классе, и Дину, над которой и без того все издеваются.
– Идем, – говорит Конни и открывает дверцу туалета. – Пора собирать вещи. Мы уже почти на месте!
Они вчетвером бегут в свой вагон и на полпути натыкаются на госпожу Линдманн. Взглянув на зареванное лицо Дины, она говорит:
– Хорошо, что ты нашлась. Мы тебя потеряли!
– Я выходила в туалет, – глядя в пол, отвечает Дина.
– Все в порядке, – успокаивает ее госпожа Линдманн.
Они возвращаются в свой вагон, и учительница громко объявляет:
– Немедленно соберите свои вещи! Чтобы ничего в поезде не осталось, ясно?
Из динамика доносится:
– Через несколько минут мы прибываем в Вестерланд. Это конечная станция. Мы прощаемся с нашими пассажирами и надеемся увидеть вас снова в нашем поезде!
Конни собирает вещи и даже успевает вынести мусор. Невероятно, сколько всего накопилось за пять часов путешествия!
Вскоре она стоит в толпе остальных учеников перед дверью и ждет, когда поезд прибудет на вокзал.
Скрипят тормоза. Наконец-то!
На улице тепло, но не жарко. То, что нужно! На ярко-голубом небе сияет солнце, дует легкий ветерок.
Конни опускает свой чемодан на перрон и делает глубокий вдох.
– Чуете, как пахнет морем?
– Все сюда, сюда! – Госпожа Линдманн еще раз пересчитывает учеников, удовлетворенно кивает и приказывает: – За мной!
Откуда ни возьмись в ее руках появляется зонтик. Держа его высоко над головой, она ведет свое войско к привокзальной площади.
Там их поджидает маленький ржавый фургон, готовый отвезти их багаж в школьный хостел.
– А я уже испугалась, что придется тащить все на себе! – с облегчением произносит Билли. – Нам еще четыре километра пешком. Я посмотрела в интернете!
– Четыре километра?! Шутишь?! – проходящая мимо Жанетт услышала последнее предложение Билли. – Нет уж, это без меня!
– Тогда езжай на машине, – говорит Конни и указывает на стоянку такси.
– Отличная идея! – ухмыляется Жанетт. – Госпожа Линдманн! – она пробивается сквозь толчею к учительнице и ни с того ни с сего начинает хромать. Что Жанетт опять задумала? Конни с любопытством за ней наблюдает.
– Вывихнула ногу? – Госпожа Линдманн вскидывает брови и кивает. – Да, конечно, можешь поехать на такси. Раз уж это необходимо.
– Спасибо! Это бесконечно мило с вашей стороны! – Жанетт оборачивается. Конни стоит прямо перед ней и бросает на нее уничтожающий взгляд.
– Классно ты опять все подстроила!
Жанетт показывает ей язык и, словно королева, направляется к ближайшему такси.
– Не забудь, что ты хромаешь! – напоминает ей Конни. Нарочно слишком громко.
Жанетт молниеносно оборачивается и смотрит на госпожу Линдманн, но та, похоже, ничего не слышала. Как и госпожа Штерн. Она стоит с Диной немного в стороне, они разговаривают. Конни застывает от изумления. Они еще ни разу не видела, чтобы Дина так смеялась. И это после всего, что произошло! Госпожа Штерн и правда безумно милая.
Все с завистью смотрят вслед Жанетт, которая уезжает на такси. На прощание она подмигивает и отправляет им воздушный поцелуй.
– Она единственная не будет хромать после этой прогулки, – бурчит Билли.
– В какую сторону идти? Нам выстроиться в ряд по парам? – Анна забрасывает госпожу Линдманн вопросами.
– Немного терпения, – кратко отвечает та. Это звучит таинственно.
Как только такси с Жанетт скрывается из вида, на привокзальную площадь въезжает запряженная лошадьми карета. Повозку тянут четыре огромные лошади, невозмутимые, с лохматыми ногами и широкими копытами.
– На такой я бы прокатилась, – говорит Анна и удивляется, когда повозка останавливается прямо возле нее. Она гладит белое пятнышко на лбу коричневой лошади. Конь удовлетворенно фыркает и мягким носом подкидывает ее ладонь. Конни фотографирует Анну с конем.
Госпожа Линдманн взмахивает зонтиком.
– Все садимся!
– Мы поедем в карете! – восторженно кричит Анна и вместе с остальными забирается в повозку. Последними по узеньким деревянным ступеням поднимаются госпожа Линдманн и госпожа Штерн.
– Какая чудесная идея! – говорит госпожа Штерн.
– Да, – улыбается госпожа Линдманн. – Мой сюрприз удался!
Конни ошеломленно смотрит на нее. Такого от драконихи она не ожидала!
Кучер щелкает языком, и повозка трогается с места. Она мягко покачивается из стороны в сторону. Все с любопытством разглядывают маленький городок, по которому они проезжают: внушительное здание пансионата, разноцветные магазинчики, отели, рестораны, кафе и уютные гостиницы.
Конни то и дело посматривает на госпожу Штерн, которая оживленно беседует с госпожой Линдманн. Кажется, они отлично ладят. Как странно! Они ведь такие разные! Как милейшей Штерн удалось найти общий язык с драконихой?
– Я вижу море! – вдруг возбужденно объявляет Билли.
Конни вытягивает шею, и ее накрывает желание немедленно пойти искупаться.
Они едут в повозке через дюны, над их головами пронзительно кричат чайки. Равномерно стучат копыта. Все вместе напоминает музыку.
– Разве это не прекрасно? – говорит Анна. Ее глаза сияют.
Все, что связано с лошадьми, для Анны всегда прекрасно. Но и для Конни и Билли тоже!
– Если бы Жанетт знала, она бы точно не поехала на такси, – с удовлетворением подмечает Конни.
– Так ей и надо! Наконец-то наступила на собственные грабли, – хихикает Билли.
– Есть еще в мире справедливость. – Конни пихает в бок Дину, которая молча сидит рядом с ней.
– Почему госпожа Линдманн ей ничего не сказала? – удивляется Анна. Ей даже немного жаль Жанетт. Она не представляет, что было бы с ней, если бы она пропустила поездку в запряженной лошадьми повозке! – Она же могла ее предупредить.
– Конечно, могла, – кивает Конни. – Но не предупредила.
– Наверное, она заметила, что Жанетт притворяется и обманывает ее, – говорит Билли и хитро улыбается. – Как вы думаете, может, она, как и мы, не выносит Жанетт?
– Не исключено! – Конни ухмыляется. Если это так, то Линдманн ей даже немного симпатична. Но только самую малость!
7. Червяки и акулы
За полями и пастбищами наконец появляется молодежный хостел. Он расположен прямо возле дюн. Здание с соломенной крышей напоминает старую ферму.
Повозка останавливается возле широкой деревянной двери, где их уже поджидает багаж. На одном из чемоданов с разочарованной миной сидит Жанетт.
Конни и Билли переглядываются и хитро улыбаются.
– Добро пожаловать в гостиницу «Морской бриз»! – Хозяева хостела встречают их и показывают им дом.
Господин Гертенс в рыбацкой рубашке в сине-белую полоску идет впереди.
– Здесь комнаты для девушек. А комнаты для юношей дальше по коридору!
Конни распахивает одну