Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А она, скорее всего, будет редко видеться с ним. Но все-таки будет! Она станет его женой! Женой!..
— Итак? — спросил он, едва заметно подмигивая ей.
— Я не знаю! О, я не знаю! — вырвалось у нее, как если бы слова причиняли боль.
— Тогда не думайте об этом сейчас, — спокойно предложил он. — В конце концов, в этом деле особая спешка не нужна.
«Но ведь он может передумать!» — стучало у нее в висках, и пока она будет тянуть время и сомневаться, она может нанести урон его репутации. Его друзья посчитают странным, что она живет в его квартире без каких-либо на то оснований. Что же ей делать, куда деваться? И она не совсем здорова — не может даже все продумать…
— Забудьте это, — снова посоветовал он. — А сейчас мы поедем к миссис Элби.
Они медленно катились на авто в сторону Лондона, и вскоре река, казавшаяся такой прекрасной, осталась позади. Они увидели ее снова, когда проезжали мимо Путни и Челси, но, пока они возвращались в суету города, ощущение мечтательной умиротворенности и неожиданного волшебства этого дня пропало окончательно.
Очень скоро они прибудут в его квартиру, где он вручит ее заботам миссис Элби, а сам исчезнет, погрузится в свои прежние интересы и, несомненно, выбросит ее из головы. Она и понятия не имеет, когда встретится с ним опять.
— Доктор Гуэлдер! — неожиданно воскликнула она, пока они плыли в потоке машин по Хай-стрит.
— Да? — не поворачивая головы, спросил он.
Перед ними двигалась большая роскошная машина американской марки, которую вела дама, очевидно недавно севшая за руль. И Мартин Гуэлдер, опасаясь, как бы она не выкинула какой-нибудь неожиданный фортель, сосредоточенно смотрел вперед.
— Доктор Гуэлдер, я подумала…
— Вот как? — Проклиная чертову даму, которая сделала именно то, чего он так опасался, он резко нажала на тормоз, благодаря чему его блестящая черная машина не врезалась в автомобиль дамы. — О чем вы подумали?
— Я подумала о том, о чем вы просили меня… за чаем! О том, выходить ли за вас замуж…
— И что? — Возможно, ей только показалась едва заметная улыбка на его лице, в следующую секунду оно приняло прежнее мрачное выражение. — И что? — повторил он.
— Так вот, — с трудом проговаривая слова, выдавила она. — Я думаю, что это… это весьма любезно с вашей стороны просить меня… и я… я…
— Да? — с мягкой настойчивостью повторил он.
— Я бы хотела… ответить да! Если вы действительно не шутите! — торопливо выпалила она, заливаясь краской, хотя он, следя за дорогой, не мог этого видеть.
— Отлично! — воскликнул он, игнорируя последнее замечание. — Тогда будем считать, что мы помолвлены, да? И теперь нам остается только пожениться!
Поскольку ждать было нечего, они решили заключить брак поскорее, как только доктор Гуэлдер высвободит для этого время.
Миссис Элби оказалась первой, кто узнал эту новость, когда они вернулись после прогулки к реке, и к удивлению Стэси, была мало шокирована внезапностью их помолвки. На самом деле, к глубокому облегчению Стэси, она была совершенно довольна и, наградив девушку одобрительным взглядом, сказала доктору, что ему давно пора жениться снова и что она несказанно рада, что у него хватило ума не выбрать себе невесту, чей образ жизни, никак не вписывается в его собственный. Под неподходящей невестой, подумала Стэси, подразумевалась Вера Хант! Это было для нее еще одним сюрпризом, она даже не могла и думать, что Вера Хант не пользуется любовью экономки.
— Есть женщины, — довольно колко обронила миссис Элби, — которые просто не созданы для замужества! — И она поспешно вышла из комнаты, прежде чем доктор успел как-то отреагировать на ее замечание.
Его глаза насмешливо блеснули, когда он посмотрел на Стэси.
— По всему видно, миссис Элби находит вас вполне подходящей кандидатурой! — заметил Мартин. — И слава Богу, так как мы нуждаемся в ее услугах, по крайней мере, пока, поскольку мне придется сохранить за собой эту квартиру, даже если вы предпочтете жить в деревне.
— Конечно, — ответила Стэси, не очень контролируя, что говорит, она чувствовала себя скованной, сбитой с толку и едва ли не испуганной. Испуганной не столько тем, что собиралась связать с ним свою жизнь, а той причиной, по которой решилась на этот шаг.
Взяв свою шляпу и перчатки, он направился к двери.
— Ну, ладно, я пошел, — сказал он, — а вам я настоятельно советую лечь спать пораньше. — Его взгляд стал более серьезным. — Полагаю, вы пережили более чем достаточно для одного дня.
Стэси тоже так думала. В голове у нее все перепуталось, она с трудом соображала и даже почувствовала, что к ней снова подкрадывается дурнота. Ей стало страшно, что утром она опять проснется в квартире Веры Хант, а сегодняшний день окажется просто сном — чудесным сном со счастливым концом, где едва знакомый мужчина просит ее руки!
«Ладно, — решила она, — увидим утром, когда я проснусь от звонка будильника Веры Хант, сон это или нет. И если звонка не будет, то все это — наяву».
— Спокойной ночи, моя дорогая, — ласково произнес доктор Гуэлдер. — Не утруждайте себя ужином. Миссис Элби принесет вам в постель горячего молока.
Он не сделал попытки взять ее руку и, улыбнувшись с порога, закрыл за собой дверь.
Следующие несколько дней походили на сон. Стэси занимала себя тем, что пыталась обзавестись приданым или, по крайней мере, кое-чем из одежды, приличествующей замужней женщине, чтобы у доктора Гуэлдера не возникло ни малейшего повода краснеть за нее.
У нее в банке хранились небольшие сбережения, которые она почти все истратила на покупки. Несколько недель, проведенных в модном магазине Веры Хант, научили ее ориентироваться в современной моде, и, избегая выглядеть слишком экстравагантной, она приобрела пару по-настоящему отлично сшитых костюмов, включая маленький, украшенный отделкой из палево-серого шелка, который, по ее мнению, вполне годился для церемонии бракосочетания. Когда она думала о самой церемонии, ее сердце начинало биться так, словно хотело выскочить из груди. А Мартин относился к предстоящему событию, как к решению некоего делового вопроса — будто оговаривались подробности устройства пациента в больницу или лечебницу. Проще всего было зарегистрироваться в мэрии, в этом случае их бракосочетание вызвало бы меньшую огласку. И хотя Стэси испытывала некоторое разочарование оттого, что не будет венчания в церкви, она даже намеком не позволила себе высказать свое недовольство. В конце концов, говорила она сама себе, для него это не более чем сделка — возможность получить официальное право заботиться о ней взамен на обещание вести его дом. Кроме того, он уже венчался в церкви, и память об этом событии вряд ли вызовет в нем особое желание пройти через тот же обряд с другой женщиной, чтобы освятить новый союз. Да и брак у них не по любви, какое уж тут таинство!