Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Падре Феникс смотрел на лица людей, которых уже не было в живых, но которых обессмертило искусство фотографа.
— Кто-то ведь должен рассказать всю историю новым владельцам… — вслух произнёс священник. — И этим двум ребятам тоже.
Отцу Фениксу ведомы были некоторые факты, которых не знал больше никто. И он никому не мог сообщить то, что узнал на исповеди.
Священникам строжайше запрещается разглашать то, чем делятся с ним исповедующиеся люди. Но факты эти так или иначе заставили его крепко задуматься.
Вчера молодой Баннер пришёл к нему с вопросом о кладбище в Килморской бухте и о том, где похоронен Мур.
Сегодня Гвендалин Мейноф рассказала на исповеди, что привела на виллу «Арго» двух человек, которые коллекционировали двери.
Если к этим двум новостям добавить другие, которые священник узнал случайно, когда, прогуливаясь, как обычно, по Черепаховому парку, услышал возглас Рика, вышедшего из усыпальницы…
Отцу Фениксу оставалось только одно: сделать из всего этого определённый вывод.
И он понял его так: неизбежны какие-то важные события.
Он выдвинул нижний ящик комода, где хранились его воспоминания, и достал альбом, в который многие годы аккуратно вклеивал газетные вырезки о Килморской бухте и снимки.
Все это печаталось когда-то в газете под названием «Корнуолл», набранным готическим шрифтом на фоне чёрного силуэта кита. Издавалась газета очень небольшим тиражом — не более тысячи экземпляров — и вплоть до семидесятых годов распространялась в городках и селениях южного побережья Британии.
А потом издание прекратилось. Но отец Феникс, иногда печатавший там статьи, взял на себя роль местного летописца и продолжал делать записи о событиях, отмечая самые важные, и, когда удавалось, сберегал снимки.
Последний номер «Корнуолла», который сохранился у него, как раз касался виллы «Арго». В заметке сообщалось о смерти Меркури Малькома Мура — храброго воина Британской империи и владельца виллы «Арго».
— А также гадкого хвастуна, — в сердцах добавил отец Феникс, вспомнив этого хмурого, неприятного человека, которого в заметке вежливо назвали «цельной натурой».
На следующие листы альбома отец Феникс наклеивал когда-то другие статьи и снимки. Вот 1973 год. На середине страницы выцветшая фотография, снятая одним из первых поляроидов — аппаратом, делавшим моментальные снимки. На фотографии — четыре ключа, которые открывали дверь на вилле «Арго».
Священник быстро перевернул еще несколько страниц. Четыре года спустя — 1977 год. Бракосочетание Улисса и Пенелопы, первая брачная церемония, которую он, падре Феникс, провёл как священник.
От этого памятного события остался только один выцветший и пожелтевший снимок: грот, где стоит судно «Метис», украшенное, словно фатой, белым шёлком.
Отец Феникс ласково погладил фотографию и громко произнёс:
— Но как же это возможно? Пенелопа? И почему?
Потом торопливо перевернул сразу много листов и остановился, увидев на снимке Патрицию Баннер.
Мама Рика.
Фотография сделана во время похорон её мужа. Отцу Фениксу запомнилось, что похоронная процессия выглядела особенно печальной и отличалась особой сдержанностью: никаких горестных причитаний, никаких слёз, разве что чайка громко вскрикнула, пикируя в море. Волны грустно бились о Солёный утёс, а заходящее солнце красило облака в багровые тона.
Когда же опустилась ночь, прибрежные холмы осветили огни факельного шествия, горевшие до рассвета. Все жители Килморской бухты и окрестностей сопереживали горю Баннеров как единая семья, которую объединяет море.
— Не может быть… — пробормотал отец Феникс, вставая. — Не может быть… — повторил он, рассматривая фотографию, и даже задрожал от волнения — дрожали руки, колени, так что пришлось даже опереться на стол.
Падре Феникс глубоко вздохнул.
— Невероятно! — с волнением добавил он.
У Патриции Баннер во время похорон мужа висел не шее ключ с головкой в виде трех черепах.
Громыхающая мастерская размещалась в квадратной башне у южной отвесной стены крепости и представляла собой массивное, совершенно тёмное сооружение, лишённое даже намёка на красоту. Башню эту специально построили вдали от других зданий, на краю невозделанного поля, сплошь в ямах, рытвинах и воронках.
— Отчего бы это? Может, здесь какие-то гигантские кроты живут или тут минное поле? — спросил Джейсон, увидев их.
— А может быть, испытывали патроны для фейерверка? — предположила Джулия.
— В самом деле, а почему бы и нет?..
Дагоберто осторожно ступил на край поля и уловил в воздухе лёгкий запах пороха.
— Сюда лучше не ходить, — сказал он.
На низкой каменной ограде, отделявшей поле, ребята увидели верёвку вроде той, что была у решётки, которую встретили по пути к Бальтазару. Здесь это был скорее канат, а не верёвка, который тянулся метров на двадцать ко входу в башню, подвешенный на четырех столбах.
— Я позвоню, — сказал Джейсон и решительно дёрнул за верёвку.
В ночной тишине послышался далёкий звон колокольчика. Мальчик подождал немного и позвонил ещё раз, но ответ так и не прозвучал.
— Наверное, спят… — предположил Джейсон, позвонив в третий раз. — Или ушли… Знаешь, что я подумал? — обратился он к сестре. — Помнишь того монаха в спортивных туфлях?.. С китаянкой. Ну, тех, кого мы видели на монастырской лестнице?
Сестра кивнула, и Джейсон указал не башню:
— Не иначе как…
— Ты хочешь сказать…
— А почему нет? Уж очень странно они выглядели, и потом… — Джейсон обернулся к Дагоберто: — Мы слышали разговор о какой-то Громыхающей мастерской!
— Постойте, я не понимаю, о чём вы говорите! — сказал Дагоберто.
— Говорим о том, что, наверное, встретили сегодня вечером Блэка и Цан-Цан… Но не узнали их… — объяснил Джейсон.
Джулия схватилась за голову:
— Проклятие! Они ушли!
— Но как вы могли не узнать их? — удивился Дагоберто.
— Там было очень темно, — ответила Джулия.
— А я сидел за вазой. — Джейсон указал на тёмный силуэт башни. — Если они там, а мы здесь, то мы никак не встретимся.
— Они очень торопились, — вспомнила Джулия, — как будто собирались немедленно уехать. И ещё говорили о каких-то ловушках.
— О цаплях, сквозняках и кроликах, — добавил Джейсон.
— Мы потеряли его в один миг. Встретили Блэка Вулкана и потеряли!