Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Чуи Морено. Он и его семья были ко мне добры. И Кейны тоже.
– Но нельзя просто так доверяться…
Мэг подняла руку, заставив его замолчать.
– Как-то раз один богатенький придурок меня предал. Я не позволю, чтобы он мне диктовал, как жить. – В ее голосе слышалась непреклонность. – Я не собираюсь из-за тебя становиться подозрительной и циничной. Не хочу быть похожей… – Она вдруг осеклась.
– …на свою мать, – закончил Грант за нее. Эти слова он уже слышал два года назад, когда они были вместе. Но не сделал выводов. – После того, что Холлистер с ней сделал.
– А ты что об этом знаешь? – Мэг внимательно посмотрела на него.
– По-моему, все. Когда ты родилась, Холлистер еще вел дела с моим отцом. Папа вел дневник, и я собрал информацию по крупицам. Да, я в курсе, что он использовал женщин. У моей мачехи, которая меня вырастила, был с ним роман, до того, как она вышла за моего отца. Я отлично знаю, как он поступил…
– Не желаю разговаривать с тобой о Холлистере. – Мэг помахала рукой в воздухе, словно пытаясь развеять его слова. – И вообще-то я не закончила. Я не хочу быть похожей на тебя.
Что ж. Этого следовало ожидать. До конца пути Грант хранил молчание.
Пунктом назначения оказался никакой не дворец, как он ожидал, а скромный дом с верандой. Грант даже засомневался, что они приехали туда, куда надо, но заметил перед домом «шевроле» Мэг. Когда они познакомились, он уже был ржавой колымагой. Грант поверить не мог, что он еще на ходу.
Он припарковал машину и повернулся к Мэг:
– Да, я поступил по-свински. Не отрицаю.
Она уставилась на него, подняв брови.
– Какое благородство! Я счастлива, что ты признался!
– Слушай, когда я приехал в Викторию, у меня был четкий план. Соблазнить тебя было частью…
– Два месяца мы были вместе, а потом ты просто исчез посреди ночи. Ни записки. Ни звонка. Ничего. Зачем подробности?
– Ладно, никаких подробностей. Но ты должна понять, почему я это сделал.
– Но зачем? Хочешь избавиться от чувства вины, что ли? Ну уж нет. Отпущение грехов – это не ко мне.
Грант прекрасно знал, что не заслуживал прощения. И уж точно он не стал бы просить его у нее.
– Я хочу, чтобы ты знала, на что способны такие, как я. Например, Кейны. Они готовы на все, лишь бы достичь желаемого. Они будут тобой манипулировать.
– Думаешь, я такая тупая, что не сумею себя защитить? Может, и тупая. Но знаешь что? Это не твои проблемы. Все, что я делаю, не имеет к тебе никакого отношения. Ты целиком и полностью освобожден от любой ответственности.
Мэг выскочила из машины и кинулась к багажнику. Грант его не разблокировал, и Мэг стукнула по нему кулаком.
Господи, что же ему теперь делать? Просто взять и отпустить ее к врагам? Чтобы ее еще раз предали? Стоять и смотреть, как это произойдет?
Грант вышел из машины. Не обращая внимания на ее гневный взгляд, он вытащил из багажника сумку с платьем и чемодан. Мэг стояла и наблюдала за ним, презрительно сощурив глаза. Нахмурившись, она протянула руку, чтобы взять свой багаж.
Вот он. Последний раз, когда он с ней говорит.
– Береги себя. Если тебе когда-нибудь понадобится…
– Не понадобится. – Вырвав у него сумку, Мэг резко поставила чемодан на тротуар.
Входная дверь распахнулась, и на порог вышла Порция. Увидев Гранта, она застыла, а потом нырнула обратно в дом. Секунду спустя на пороге появился Купер.
Как и всем остальным, Гранту показалась странной женитьба Порции и Купера полгода назад. Но, надо сказать, проблем у мужчин никогда не возникало. Поэтому Грант был просто поражен, когда Купер налетел на него с искаженным от ярости лицом.
– В чем… – начал он, но не смог закончить, потому что Купер занес кулак и ударил его. – Ты в своем уме?!
Купер схватил Гранта за грудки и прижал к машине.
– Ты предал мою сестру. – С этими словами он снова ударил его.
На этот раз Грант заметил летящий в его сторону кулак, но ничего не предпринял. Ведь он действительно предал Мэг. Если Купер нанесет ему еще пару ударов – что ж, он этого заслуживает. Он бы поступил так же, будь Мэг его сестрой.
– Ах ты ублюдок! – прорычал Купер.
Грант принял удар в живот, а следующий отразил, нырнув Куперу под руку. Отступив на пару шагов, Грант выставил ладони вперед, пытаясь как-то остудить пыл Купера.
– Стой! Не сходи с ума! Я…
– Ты сделал ей ребенка и кинул ее!
– Что? – Шок пригвоздил Гранта к земле.
Купер ударил его снова. Прямо в челюсть. И тут он выключился.
Грант очнулся на диване с пакетом замороженного гороха на голове. Несколько долгих минут, пронизанных туманом и головной болью, он пытался сообразить, где находится, но думать мог только о шуме в ушах, сладком запахе корицы и теплом, мягком прикосновении чьих-то пальцев.
Это был запах спокойствия и уюта. Запах Мэг.
Постепенно все встало на свои места. Мэг в Хьюстоне. С Кейнами. Он пытался ее предупредить, но из дома выскочил Купер и надавал ему по морде. И сообщил, что Мэг от него забеременела.
От этой мысли в его голове прояснилось, несмотря на боль.
Вот и Мэг. Она склонилась над ним. Она сидела на краешке дивана и касалась его бедром. Похоже, он в доме Порции и Купера. Но в гостиной их не было. Мэг убрала пакет с горохом, и в ее глазах читалась тревога.
Он схватил ее за запястье:
– Купер сказал правду?
Она смотрела в сторону.
– Не знаю, откуда он узнал о нашем романе. Я ему не рассказывала. Я…
– Он сказал правду? Ты была беременна, когда я ушел?
– Разве это важно? – Она вырвалась и встала.
– Важно! – Грант рывком поднялся, игнорируя на звон в голове. – Я стал отцом? У тебя… – осекся он, не зная, как об этом спросить.
– У меня родилась дочь, – ответила она и повернулась к нему спиной.
– Это мой ребенок?
Мэг резко обернулась, испепелив его взглядом.
– Нет, – прошипела она. – Мой.
– Она от меня или нет?
– Нет.
Но он все видел по ее глазам. Да, у них общий ребенок. Если бы Мэг сама пришла к нему с этой новостью, он бы наверняка задал ей немало вопросов. Потребовал бы сделать тест на отцовство. Но Мэг скрыла ребенка от него, и это лучшее доказательство того, что отец малыша именно он.
И это уже не малыш. Они с Мэг были вместе больше двух лет назад. Это маленькая девочка.
Маленькая девочка… Его дочка.