Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джош нагнулся к ней:
– С вашей стороны это очень разумно. – Он откинулся на спинку стула и положил руки на стол – открытая, не угрожающая поза. – Не каждая женщина, путешествующая в одиночку, особенно в таких отдаленных местах, проявляет такую сообразительность.
– Вы все правильно угадали, – сухо сказала она, тоже откинулась назад и скрестила руки на груди.
– Простите, я не хотел вас обидеть.
– А я и не обиделась. У меня отпуск, а мне давно хотелось увидеть здешние пещеры. – Она пожала плечами, и он поразился ее умению ловко перевести разговор. – Никто из моих друзей не смог составить мне компанию, а я решила: сейчас или никогда.
– Не могу вас винить, – сказал он. – Со мной тоже нечто в этом роде. Ужасно захотелось приключения до наступления зимы.
– Приключение, – задумчиво повторила она. – Да, путешествие в такие отдаленные края всегда приключение. Большинство моих друзей даже не думают об этом.
– Но здесь просто потрясающе! Насколько я могу судить по весьма ограниченному опыту. Я из Коал-Сити, Иллинойс. То есть я там вырос. А вы?
– Из Торонто, – тихо сказала она, и он уловил, как ее голос еле заметно дрогнул.
– А, Торонто! Кажется, это в Канаде? – уточнил Джош.
Ведь он был наивным туристом, которого мало что интересовало, кроме победы его футбольной команды в этом сезоне или выбора еды в этот первый вечер увлекательного путешествия. Ей не обязательно знать, что он отлично представлял себе, где находится Торонто.
Значит, Торонто.
Прекрасно. Он уже догадывался, что она назовет своим родным город, из которого отплыла из Северной Америки. Это не так, конечно. Он знал, что она задержалась в нем только для того, чтобы сменить паспорт, после чего снова пустилась в дорогу.
Он проследил ее путь из Сан-Диего в Ванкувер, Канада, куда она прибыла на автобусе, после чего пересела на поезд, пересекла всю страну, снова села в автобус, и так постепенно добралась из Торонто до Сент-Джонса, Ньюфаундленд. Оттуда на контейнеровозе она проделала длинный путь, оказавшись в другом полушарии. Тогда он еще ничего про нее не знал и предполагал, что она старается удалиться как можно дальше от своего города. И это было вполне понятно. Так и поступил бы любой разумный человек, а Эрин Келли в уме не откажешь. В пятнадцать с половиной лет она окончила среднюю школу и уже в девятнадцать получила профессиональное образование. К двадцати трем годам у нее была уже степень магистра; она успела поработать в нескольких школах. Пролетело еще шесть лет, и теперь они оказались здесь.
– А я всегда мечтал увидеть Ниагарский водопад, – признался он. – Просто невероятно, что прямо в городе находится такое чудо природы! Наверное, вы каждый день ходите полюбоваться на водопад.
– Он вовсе не находится в городе, – возразила она, подняв на него спокойный взгляд. – Он расположен в восьмидесяти милях на юго-запад от города. И если учитывать оживленное движение, поездка будет не очень приятной.
В кухне раздался грохот, будто там уронили на пол что-то тяжелое. Усилием воли Джош заставил себя сидеть, только слегка повернулся туда, откуда доносились приглушенные проклятия, кто-то громко ругался, хотя слов было не разобрать. Все обедающие с любопытством уставились на кухню.
Сильно побледнев, Эрин встала из-за стола. Видно было, что нервы у нее напряжены до предела.
– Чей-то ужин накрылся! – со смехом проговорил мужчина справа от них.
Джош внимательно осматривал зал. Все постепенно вернулись к прерванному ужину. Он успевал следить за Эрин и за кухней. Там виднелась спина повара, размахивающего руками. Эрин выглядела так, будто готова была в любой момент сорваться с места и убежать. Нужно было воспользоваться моментом, чтобы завоевать ее доверие.
Он успокаивающе тронул ее за плечо.
– Там что-то случилось. Пойду взгляну. Подростком я подрабатывал на кухне в кафе.
Вставая, он обратил внимание на побелевшие суставы ее пальцев. Видимо, она не замечала, с какой силой вцепилась в столешницу.
Она бросила взгляд на выход, и напряжение ее спало. «Молодец, – похвалил он ее про себя. – Постоянно следи за выходом, но только не убегай. Еще не время».
– Там наверняка ничего серьезного, – ободряюще сказал он.
Это был первый и очень важный шаг к сближению с Эрин Аргон. Далее предстояло закрепить этот успех и увезти ее, пока все здесь не взорвалось.
Эрин глубоко вздохнула.
Единственное, что мешало ей уйти, – это нежелание привлечь к себе внимание и, как ни странно, спокойная реакция Джоша. Она слегка подвинула стул, чтобы одновременно наблюдать за кухней и за выходом.
Судя по громким голосам, в кухне продолжался скандал. Поскольку ее стол был ближайшим к кухне, ей был хорошо слышен весь шум. Остальные туристы уже утратили интерес к происходящему. Она обхватила себя руками, сдерживая волнение, и наблюдала, как толстый шеф-повар возбужденно размахивал большой деревянной ложкой, а низенький человек что-то объяснял ему. Она перевела взгляд на Джоша – тот тоже участвовал в разговоре. Но долетавшие до ее слуха отдельные слова были ей непонятны, значит, там говорят не по-английски.
Сначала она удивилась, как он ухитряется понимать малайский язык. Но потом поняла, что он его, конечно, не знает, просто воздействует на них своим твердым и спокойным тоном. Она уже заметила эту его особенность, поразительное спокойствие, которое в иных обстоятельствах вызвало бы у нее инстинктивное доверие. Но за последнее время она приучилась никому не доверять, разве только Майку, однако ему сейчас нельзя было звонить. Приходилось рассчитывать только на себя.
Вскоре он вернулся к ней и с улыбкой объяснил:
– Кому-то придется подождать, когда ему снова приготовят ужин. У них сгорел бифштекс – упал прямо в открытый огонь, а потом еще разбилась тарелка с гарниром.
– Только и всего? – с облегчением спросила она.
– Ну да. – Он уселся за стол. – Между шеф-поваром и его помощником идет соперничество. – Джош засмеялся. – Сам шеф-повар из Чехии, и когда волнуется, переходит на родной язык. Мне пришлось вмешаться, потому что все понимали только одно: он страшно разозлен. Когда я довел до его сознания, что он перепутал языки, и поэтому его не понимают… – Джош пожал плечами. – Он перешел на английский, и все сразу успокоились.
– Вы говорили с ним по-чешски? Неужели? – Она была поражена. Чешский не был общепринятым вторым языком, во всяком случае, в ее стране. – То есть вы его знаете?
– Да, я там родился, – спокойно сказал он. – Хотя совершенно не помню ни родной город, ни вообще Чехию. Родители уехали оттуда, когда я только начал разговаривать.
Этого она не ожидала. Джош казался ей типичным американцем. Оказывается, у него весьма необычные предки. Она словно впервые обратила внимание на точеные черты лица и живые умные глаза. Большую часть лица скрывал козырек бейсболки и темные очки. Она со страхом подумала, что еще упустила из виду. Ведь она до сих пор не знала, кто он такой, стоит ли его опасаться.