Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну как Марианна могла сейчас думать о доме?
Перевёртывая страницу за страницей, она всё больше удивлялась этим дням рождения без тортов, свечей и букетов. И всё удобнее устраивалась в кресле-качалке.
А тем временем её мама с беспокойством выглядывала из окна на улицу.
Она была просто в отчаянии.
По переулку проходили разные люди, в том числе, конечно, и школьницы с портфелями и без портфелей, но Марианны среди них не было. И вдруг на той стороне улицы показалась какая-то девочка, очень похожая на Марианну.
У Марианниной мамы даже в сердце закололо, когда она разглядела, что это не Марианна…
Отец Марианны чинил в это время сломанный электрический утюг. Он сперва даже не заметил, что жена его куда-то собирается. Но когда обернулся и увидел, что она достаёт из шкафа свою сумку, спросил:
— Пойдём погуляем?
Она молча покачала головой.
— Нет… Я уже не могу больше гулять… Мне придётся ехать в роддом.
— Так что же ты до сих пор молчала! — крикнул отец. Он вскочил и начал как угорелый носиться по комнате. — Да где же мои ботинки?..
Бегая взад и вперёд по комнате, он то и дело потирал себе лоб.
Мать оперлась о спинку стула и сказала:
— Я хотела подождать, пока Марианна вернётся от подруги.
Отец тем временем наконец-то оделся.
— Я сейчас! Главное, ты не волнуйся. Я вернусь сию же минуту!
И он сломя голову бросился вниз по лестнице за такси.
Мать Марианны невольно рассмеялась. Но тут же она снова с огорчением вспомнила, что ей придётся уехать, так и не попрощавшись с Марианной.
Она села к столу и на клочке бумаги написала записку:
Дорогая моя Марианна!
Не пугайся, что тебе никто не открыл. Папа повёз меня на такси в больницу. Он скоро вернётся. Подожди его, пожалуйста, на лестнице. Он проводит тебя к фрау Кульм.
Всё это случилось так неожиданно. А через несколько часов наш малыш уже будет громко кричать. Мне грустно, что я смогу обнять и поцеловать тебя только через неделю.
Мать подошла к входной двери и, свернув записку в трубочку, сунула её в замочную скважину нижнего замка. Оставив дверь полуоткрытой, она снова вернулась к окну.
С робкой надеждой она выглянула на улицу. «Хоть бы Марианна пришла, пока не подъехало такси! Хоть бы только она пришла!..» — всё думала она.
В эту минуту такси, обогнув угол, подкатило к их дому, и Марианнин отец, выскочив из него, скрылся в подъезде. На площадке второго этажа он встретил свою жену. В одной руке она держала чемоданчик и сумку, другой опиралась на перила. Она была очень бледна.
— Записка для Марианны в замочной скважине, — сказала она, силясь улыбнуться.
Муж поспешил взять у неё из рук чемоданчик.
— Бери меня под руку, Эльза!
Осторожно спустившись по лестнице, они сели в такси и уехали.
А Марианна всё ещё так ни разу и не вспомнила про свой дом.
В чулане старинного охотничьего замка было так таинственно, а в «Семейной хронике» с замусоленными уголками можно было рыться, словно в сундуке с драгоценностями. Вот Марианна нашла описание десятого дня рождения Эриха.
Гвоздём программы была жаркая битва — битва подушками. Одна подушка лопнула, и тут пух тучами закружился в воздухе. Фелицита даже чуть не проглотила одну пушинку, потому что хохотала с открытым ртом. А под конец вся семья ползала на четвереньках по двору и собирала пух-перо, чтобы запихнуть его обратно в наволочку. А Эрих в восторге заявил: «На мой одиннадцатый день рождения у меня только два желания: давайте опять устроим великую битву подушками, а ещё подарите мне целую миску клубники со взбитыми сливками!»
Марианна ещё долго рылась бы в этой редкостной «Семейной хронике», если бы в приоткрывшуюся дверь чулана не просунулась вдруг голова тёти Греты.
— Нелли, а Нелли! — сказала тётя Грета. — Вот теперь вы уж наверняка могли бы постучаться к тёте Фелиците и спросить, когда она в последний раз ела сардины. Мне просто позарез нужны клещи!
— Ой!.. — сказала Нелли, сморщив нос. — Марианна даже не прочла ещё про день рождения дяди Михаила… Ну, про тот, когда он дежурил, и мы…
— И мы все спрятались в одном купе! — подхватила тётя Грета. — А когда раздался голос дяди Михаила: «Ваши билеты, пожалуйста!» — мы все держали дверь купе и его не впускали. Это была одна из самых блестящих идей тёти Фелициты! Правда, билеты обошлись недёшево…
— Да ведь мы всего только две остановки проехали, — возразил Эрих. — А назад пешком шли.
— Ладно, всё это хорошо, — сказала тётя Грета, — но без клещей мне всё равно не обойтись! Не упрямься, Нелли, сбегай наверх!
— Да уж ладно! А заодно я посоветуюсь с тётей Фелицитой насчёт дня рождения дедушки Зомера. Ты, наверное, ещё ничего не придумала, тётя Грета?
— Я подарю ему банку компота из крыжовника и три японские почтовые марки… Так позаботься, пожалуйста, о моих клещах! Будь так добра!
Нелли, тихонько сказав ещё два раза «Ой! Ой!», слезла с кресла-качалки.
— Будь так добра! — повторила тётя Грета. И голова её скрылась за дверью.
— Ну, пошли! — сказала Нелли Марианне. — Попытаем счастья. В конце концов, тётя Фелицита нас не съест.
Но с Марианны было довольно и первой попытки проникнуть к тёте Фелиците. А вдруг эта картонка с «плохим человеком» до сих пор висит на ручке двери? И вообще…
И тут ей пришла в голову спасительная мысль.
— Да что же это я? Мне ведь пора домой!
— Ты шутишь! — сказала Нелли.
— Да нет, нет… Давно пора… Мне ещё час назад надо было домой… Как же это я?..
— Петрушка! — сказала Нелли.
А Эрих ничего не сказал. Он молча положил «Семейную хронику» в какой-то ящик и закрыл его крышкой.
Марианна начала пробираться через хлам.
— А у вас тут весело! Правда, весело… И… и…
Эрих пожал плечами.
— У девчонок вообще нет никакой выдержки, — сказал он. И тут же обернулся к Нелли: — Может, она решила добыть десять грошей?