Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из упырей отделился от строя, а остальные продолжали строго смотреть на нас. Они еще не успели преобразиться в свой чудовищный облик, что я расценила как добрый знак.
Тот, кого я опознала как лидера по значку на кожаной куртке, наклонился к мертвецу, чтобы закрыть ему глаза. При этом он произносил слова на языке, который я понимала лишь отрывочно. Изучение лексикона упырей не входило в число моих хобби. Язык у них был слишком отрывистый и напоминал щелканье, и поэтому немного меня раздражал.
Вожак выпрямился, так что восьмиконечное солнце на его куртке блеснуло, отразив скудный свет в комнате. Его взгляд переместился с меня на Вэла, который тоже с мрачным видом наблюдал за происходящим. Даже если он и не понимал, что здесь происходит, то должен был догадаться, что это не означает ничего хорошего.
— У кого на совести мой генерал? — тихо спросил предводитель.
Я сделала шаг ему навстречу. Кольцо вокруг нас мгновенно сжалось, и я застонала. Они действительно были какими-то параноиками.
— Генерал? — язвительно повторила я. — Он вел себя не как генерал. И кто вы вообще такие? Это не территория Аднана Марджури.
— Аднан, — повторил лидер с такой же язвительностью, какая секундой раньше звучала в моем голосе. — Нет, эта территория принадлежит мне. Могу я представиться? Гарб Джудан. И вы убили моего генерала Гелиоса.
— Не беспричинно, будь уверен, — вмешался Вэл, который до этого просто стоял и молча следил за разговором между мной и упырем. — Он напал на нас ни с того ни с сего.
— Это трудно себе представить. — Джудан сделал движение рукой, которое должно было подчеркнуть смехотворность заявления Вэла. Кроме того, на его губах появилась улыбка, ясно дававшая понять, что думает о нас.
Во мне начал закипать гнев.
— Ваш генерал всегда ходит в таких лохмотьях? — бросила я, чувствуя, что здесь что-то неладно. Однозначно неладно. Рукой я показала на мертвого упыря. — Мы шли по следу темного колдуна, который где-то здесь обрезал волосы вилы. Что тут искал Гелиос, и почему он напал на нас?
— И как получилось, что вы оказались здесь так быстро? — добавил Вэл.
Улыбка Джудана угасла, а его зеленые глаза сузились. Он вдруг показался куда более опасным, чем раньше, и его вероятный возраст, около восьмидесяти лет, делал его смертельным противником. Упыри старели не так, как люди, и когда выглядели на сорок, часто были вдвое старше и, следовательно, находились в расцвете сил.
— Обстоятельства не имеют значения. — Этим он раздавил, как цветок в руке, последние следы надежды. — Поскольку у Гелиоса не осталось родственников, кровной мести требую я сам. На рассвете следующего дня мы будем сражаться не на жизнь, а на смерть. На кладбище Лафайетт.
— Что?.. — вскрикнул Вэл.
— Минуточку, — я вскинула руку. — Я не убивала твоего генерала. Это сделал в одиночку он. Валенс.
Джудан пожал плечами. Он был уже не так напряжен. Вызов прозвучал, и его не возьмешь обратно. — Увидимся на рассвете, Валенс. — Он рывком приблизился к Вэлу, схватил его руку и засучил рукав. Провел ладонью по его коже, и мне в нос проник запах горелого мяса.
Вэл был отмечен.
У меня заныла левая лопатка, словно мой собственный символ кровной мести почувствовал близость брата убитого. Камен поймал меня и пометил через несколько дней после смерти родича. Но в отличие от колдунов, упырям не нужно ждать мести три года и три месяца.
— Наслаждайся своим последним днем, ведьмак, — попрощался Джудан и вышел из дома, а его свита понесла тело генерала.
Вэл ошеломленно смотрел на знак упырей, красовавшийся на его предплечье. Красные набухшие линии.
— Что это за?..
Внезапно мое внимание привлекла паутина. Она шевелилась на углу дверной рамы от движения воздуха, вызванного появлением упырей.
Взволнованная, с бешено колотящимся сердцем, я протянула руку и схватила нити, отличавшиеся от остальных. Они были не белыми и липкими, а золотистыми и гладкими.
Единственная оставшаяся прядь волос вилы.
— Удачи, — пожелала я Вэлу через плечо и поспешно спрятала прядь.
— И это все? — у него еще хватило наглости добавить в свой голос укоризны. Как будто я ему была за что-то обязана!
Разозлившись, я повернулась к нему:
— Сопровождать меня — было твоим решением. Тебе и разбираться с последствиями.
Глава 7
Дарсия
Стиснув зубы, я продезинфицировала и снова перевязала рану. Хотя самые страшные последствия ранения моя магия залечила, когда дело касалось моего здоровья, я предпочитала ничего не оставлять на волю случая. Скользнула взглядом с собственного обнаженного бедра на гардероб с зеркалом в человеческий рост. Я отражалась там полуодетая, сидящая на краю бело-золотой кровати, которая, как и остальная часть моей спальни, походила на мебель в старофранцузском стиле. В глазах у меня горело, и под ними лежали темные тени, которые напомнили мне, что я уже довольно давно не спала.
Не то чтобы сон позволял хорошо отдохнуть… обычно мне приходилось падать из одного кошмара в другой. В вечном поиске света, прибежища, спасения.
Закрепив повязку, я поднялась и сняла с себя остальную одежду. Она образовала рядом с моими ногами небольшую кучу, об утилизации которой я позабочусь позже. Затем я подошла к раковине в примыкающей к спальне ванной комнате и начала смывать с кожи кровь и грязь.
Это занятие было настолько скучным, что мои мысли перескочили на другое. Собственно, на красавца-ведьмака, который уже не доживет до завтрашнего дня. Я не питала иллюзий, что он способен сразиться с упырем и победить.
Поскольку это противоречило закону, он не сможет использовать магию, а одних только кулаков будет недостаточно. Хотя он казался тренированным и умелым, упыри обладали острыми как нож зубами и могли выпускать и втягивать ороговевшие когти, что помогало им в бою.
Зачем Валенс последовал за мной? Будь я одна, сумела бы избавиться от упыря, не убивая его.
Единственным хорошим результатом нашего визита, похоже, были волосы вилы. Хотя какая-то часть меня подозревала, что вряд ли это случайность. Незнакомый ведьмак казался слишком сильным и расчетливым, чтобы оставлять после себя что-то ценное. Тем не менее я закрыла волосы в банке и положила их рядом с моими сердцами.
Напоминание. Обещание. И предупреждение о том, что мне следует быть осторожнее.
Однако при этом я не считала внезапное появление упырей случайным невезением. Неужели ведьмак планировал, что я убью упыря и, таким образом, умру сама? Но откуда ему было знать о моем желании увидеть место преступления? Единственным способом обеспечить это