Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
— Ваша Светлость! Ваша Светлость! Погодите! Как хорошо, что я вас заметил!
«Да что за день такой!»
Герцог подал знак рукой, чтобы извозчик остановился. Проклятый венок вновь сбросился с сиденья, растеряв при этом половину колокольчиков, оказавшихся куда более нежными, чем васильки и лютики.
— Чего тебе, Сварзи?
Вспотевший от погони за бричкой лысый гоблин, пытаясь отдышаться, схватился за сердце. Франтоватый сюртук в полоску топорщился, на рубашке и обычно до блеска начищенных штиблетах пятна кофе, что исключительно ярко свидетельствовало: топ-менеджер казино «Крути рулетку» находится в сильном замешательстве.
— Я в никоем разе не хотел бы беспокоить Вашу Светлость, но дело сугубо важное. Не могли бы вы, милорд, пройти в мой кабинет?
Герцога всегда напрягала витиеватость слов нэда Сварзи. Любитель краткости и ясности, он набирался терпения, чтобы не обидеть ценного работника, но сегодня был не тот день.
— Говори, что случилось. Коротко и ясно!
Гоблин скосил глаза на закаменевшую спину извозчика.
— Сугубо приватно, мой лорд…
Спускаясь, Фольк поднял с пола потрепанный венок. Бездна знает, зачем он таскает его с собой!
Рыжеволосая гоблинша стояла на коленях в кабинете Сварзи и терла заляпанный пятнами ковер. В отличие от своего шефа, она была белокожей. Фольк слышал, что принц гоблинов Аравай-аба открыл секрет, помогающий избавиться от характерного для жителей Гобляндии окраса, но не понимал, зачем некоторые из них идут против природы.
— Спасибо, Флузи, закончишь после нашей с милордом беседы.
Гоблинша, одетая в форму казино: короткую плиссированную юбку и курточку с нашивками в виде игральных карт, четко распределяющих работников по иерархической лестнице, распрямилась и ожидаемо оказалась на целую голову выше Фолька. Шестерка бубен на рукаве свидетельствовала, что Флузи занимает в службе чистки самую низшую должность.
Если бы нэд Сварзи не был столь рьяным любителем модной одежды и изволил напялить на себя форму казино, то его куртка пестрела бы тузами, причем сразу всех мастей, что отличало «царя горы», восседающего на самой высшей ступени. Правда та ступень все-таки была ниже «помоста бога» — законного места владельца острова. Как-то Фольк поинтересовался, какую куртку пришлось бы носить ему, будь на то его воля, и получил оригинальный ответ — Джокера.
Сварзи дугой обошел недомытое пятно. Он всей душой ненавидел беспорядок. Вспомнив о заляпанных рубашке и башмаках, застегнул сюртук, надеясь хоть как-то привести себя в надлежащий вид.
— Я вкушал кофе, когда мне принесли это…
Если бы в руках лорда Ракона находилась чашечка кофе, то на ковре у стола прибавилось бы пятен: Сварзи жестом фокусника сдернул салфетку с небольшой коробки, и она явила неожиданное содержимое.
— Я благодарен вам, Ваша Светлость, что однажды вы изволили пригласить меня на аудиенцию в ваш личный кабинет в драконьем замке. Тогда я, пребывая в большом восхищении, досконально рассмотрел портреты ваших предков, что несомненно пошло на пользу, иначе никогда не признал бы принесенную мне ценность.
Мужская брошь-булавка в виде платинового лютика ослепила алмазным блеском.
— Откуда она взялась? — Фольк, не замечая того, заговорил вполголоса. Гоблин, чувствуя настрой хозяина острова, тоже перешел на шепот.
— Какая-то проигравшаяся в пух гномка обменяла на фишки.
— Опять гномы…
— Что? — не понял гоблин.
— Как выглядела гномка?
— Минутку! Берши, пригласи ко мне в кабинет работников игрового зала номер три.
— Всех? — прохрипел басовитый женский голос с той стороны.
— Да, всех. За игроками последи сама. Надеюсь, хватку не потеряла? — гоблин отпустил кнопку селектора, но лорд Ракон успел заметить длинный и тщательно отполированный черный ноготь. Многие подданные Гобляндии стремились подражать своему неугомонному принцу, и Сварзи явно входил в их число.
Аравай-аба совсем недавно окрасил свои ногти в черный цвет, что эффектно смотрелось на белых руках, но, как оказалось, и зеленолицые были не прочь следовать авангардной затее.
Фольк дружил с принцем с тех самых пор, как открылся аква-портал. Аравай-аба, войдя в долю в новом казино, помог подобрать надежный персонал. Поначалу лорд Ракон удивился, заметив, что штат сплошь, если не считать нэда Сварзи, состоит из женщин, но позже оценил затею — расчет принца полностью оправдался. Гоблинши просто потрясали своими размерами: огромные, мускулистые, будто вырубленные из камня, они на раз могли разделаться с любым разбуянившимся посетителем.
Сейчас, стоя перед шеренгой служительниц зала номер три, выряженных в короткие юбки, немаленький лорд Ракон чувствовал себя блохой.
— Кто из вас обслуживал гномку?
— Я! — вперед вышла гоблинша с нашивкой десятки черви. Ее глаза возбужденно поблескивали, ноздри широко раздувались при каждом вдохе, руки непроизвольно сжались в кулаки. Вызов на ковер к начальству ничего хорошего не сулил.
— Матти, ничего страшного не произошло. Просто расскажи, как она выглядела, — мягко успокоил ее Сварзи.
Гоблинша подняла глаза к потолку.
— Ну, гномка была вся такая скукоженная, точно высушенная слива. И маленькая. Очень маленькая. Для нее даже пришлось принести из семейного ресторана детское кресло. Я боялась, что ее затрут.
— Она была одна? — лорд Ракон сцепил за спиной руки, чтобы не выдавать волнения.
— Да. Судя по одежде, она не из влиятельной семьи. Шерстяная юбка, потертая курточка, туго заплетенные в две косы волосы. Таким охрана не по карману. Сначала ее ставки были невелики, но потом старушка вошла в раж и с криком: «Эх, была не была!» хлопнула на стол эту брошь, — кивком Мати указала на коробку с ювелирным украшением. — Я посчитала нужным сообщить о ставке своей начальнице.
Стоящая здесь же гоблинша с нашивками валета черви солидно качнула головой. Ее юбка была чуть длиннее, чем у ее подчиненных, но крепкие рельефные ноги все равно производили впечатление.
— Гномка выиграла? — Фольк старался не смотреть вниз, но и задирать голову ему было неудобно. Поэтому пришлось остановить взгляд на уровне груди Матти, туго обтянутой курточкой. «Как будто гантели туда сунула», — на минуту мысли вильнули не в правильную сторону. Пришлось перевести взгляд на шею гоблинши.
— Нет. Но ушла старушка тихо, без скандала. Словно нашкодившая мышь.
— Спасибо, Матти.
Обладательницы масти червей на нашивках по поднятой брови шефа поняли, что разговор окончен, и покинули кабинет.
Фольк с облегчением выдохнул. Чувство, что тебя вот-вот раздавят, ушло вместе с гоблиншами.