Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но после этой встречи с церковниками внезапно всплыло слишком многое. Их неприкрытая враждебность ощущалась кожей. А король Норт... Который предложил ей спать с ним, хотя она его воспитанница, приемная дочь. Его требование. Угроза, что их брак с Гаэлем Дартом будет признан недействительным.
Алена нервно поежилась и покосилась на дверь, за которой скрылся мэтр Лорвель.
- Они ведь не успокоятся?
Стоило представить, что эти, в серых сутанах, постоянно будут находиться здесь и везде совать своей нос, стало тревожно. Гаэль мягко коснулся ее щеки костяшками пальцев и проговорил:
- Они не причинят тебе вреда, я не позволю.
Скользящее прикосновение и низкий обволакивающий голос, то, как он это сказал... Хотелось прикрыть глаза. Алена затихла, забыв, что надо дышать. Все стало так остро, и сразу вспомнилось, что она, вообще-то, его жена.
Напряжение повисло, осязаемое, плотное, а мужчина подался вперед, к ней.
Теперь он был совсем близко. Ей казалось, она чувствует исходящий от него жар, а он застыл, глядя на нее, и медленно втянул в себя воздух. Как будто вдыхал ее запах. Алена видела, как прикрылись на долю секунды его глаза и жадно дернулся кадык.
Это почему-то было так горячо... Горячее, чем если бы он ее касался.
Все тревожные мысли о ненависти, исходившей от церковников, о короле Норте, который настаивал на том, чтобы брак был освящен церковью и заключен по ИХ законам, внезапно отошли на второй план.
Потому что между ними еще оставалось самое главное. И оно пока что не было завершено.
Глава 6
Король почти не спал этой ночью. Лег только под утро, но когда рассвело, он был на ногах. Сидел за столом в кабинете, нетерпеливо постукивая пальцами по столешнице, потом вставал, прохаживался, подолгу смотрел в окно. Государь Норт ждал вестей.
По его расчетам, Мидхэм должен был уже выйти на след беглеца Зиберта. Хотя бы определить направление. А дальше... Стоя у окна, король щурился и поводил плечами. Он нашел возможность выманить своего воспитанника из норы, в которую тот забился. Однако охотник на ведьм как уехал, так с того момента не появлялся и не давал о себе знать.
Понимая, что время работает против него, король испытывал раздражение и досаду. Уже начался день, а у него не было никаких сведений. Норт уже готов был отправить людей на розыски самого Мидхэма. Но тут наконец тишину его кабинета прервал робкий стук в дверь.
- Войди, - рыкнул король и направился к своему столу.
Дверь приоткрылась, на пороге возник советник. Поклонился.
- Что? - нетерпеливо спросил Норт.
- Прибыл посыльный от епископа Лорвеля. Они на подъезде к городу.
Государь медленно выдохнул и прикрыл глаза.
- Хорошо, - проговорил, чувствуя, как что-то подрагивает в груди от напряжения.
Советник склонился перед ним и уже собирался выйти, но король окликнул его:
- Стой.
Человек замер на месте.
- Королева вернулась в свои покои?
Тот опасливо покосился и качнул головой:
- Нет.
Норт мрачно усмехнулся. Все, как он и предполагал.
- Как только королева появится, - проговорил жестко, - немедленно доставить ко мне.
- Будет исполнено, ваше величество.
Оставшись один, король откинулся в кресле и прикрыл глаза. Именно теперь, когда осталось совсем немного, ждать было труднее всего. Наконец в коридоре послышались голоса и приглушенный шум шагов, а через несколько мгновений церковник входил в его кабинет.
- Ваше величество, - Лорвель отвесил ему светский поклон.
Норт поднялся навстречу и жестом показал на кресло перед столом.
- Ну что? - спросил, как только тот устроился напротив.
- Сир, я видел леди Альбу, - начал Лорвель и озабоченно потер руки. - Мне показалось, что леди Альба несколько изменилась.
- В каком смысле? - король стиснул подлокотники.
- Ее суждения вселяют тревогу, сир. Я не узнал это милое дитя, она показалась мне...
- Кхммм, - Норт внезапно почувствовал, что его душит одеяние. Он оттянул ворот. - Вы считаете, что... Он что-то с ней сделал?
- Нет, не в этом смысле, сир, - церковник качнул головой. - По всем признакам леди Альба девственна. Более того.
Последовала многозначительная пауза, потом он произнес:
- Темный лорд согласился на все наши условия.
И тут короля неожиданно отпустило, он даже расхохотался в душе.
Потому что теперь Гаэль Дарт не сможет раньше времени консумировать брак.
Это была отличная новость.
Государь Норт подался вперед и спросил, скрещивая руки над столом:
- Какие могут быть причины, чтобы отменить венчание?
***
Лорвель взглянул на короля из-под бровей.
- Официально церковь никому не отказывает, - начал он, отслеживая реакцию.
Слишком уж явно его величество выказывал заинтересованность. Возможно, дело тут в отеческих чувствах, которые государь Норт испытывал к прекрасной Альбе, но епископ допускал и несколько иное толкование этому живейшему участию.
Когда его величество обратился к церкви с поручением провести переговоры от его лица с Гаэлем Дартом, Лорвель и сам этим делом заинтересовался. Потому что сразу увидел шанс прижать темного лорда, это исчадие ада, давно уже мозолившее глаза церковникам. Лорвель готов был приложить все усилия, чтобы стереть его в порошок. Ну а в дальнейшем было бы справедливо, чтобы церкви отошел его богатый замок. За это стоило поторговаться.
Поэтому Лорвель многозначительно понизил голос и продолжил:
- Но если выяснятся непреодолимые обстоятельства... Некоторое время слышалось только шумное дыхание, наконец Норт произнес:
- И какие же это обстоятельства?
- Ну... - епископ облизал губы и почесал левую бровь. - Освященная церковью форма обряда, на которой мы настояли, требует проверки на девство.
Король медленно выдохнул, пальцы стиснули подлокотники.
- Дальше, - глухо проговорил он.
Лорвель кивнул.
- Непреодолимым препятствием является также кровное родство, но в нашем случае это неприменимо. И еще.
А вот это он проакцентировал особо:
- Брак невозможен, если один из брачующихся на момент обряда уже состоит в браке или имеет иные брачные обязательства.
Повисло молчание. Наконец король со значением проговорил:
- Мэтр Лорвель, не может быть, чтобы среди вашей паствы не нашлось ни одной обманутой этим богохульником невинной молодой особы, которая могла бы свидетельствовать против него.