Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди людей я средь — чужих...
Мне в этом мире не до них,
Как им в борьбе и шуме дня
Нет в жизни дела до меня.
(«Одиночество»)
До революции вышло две книги его стихов (о второй книге — «Горной тропе» — см. № 49 наст. тома и комментарии к нему). После революции и отпадения стран Балтии от России Ю. К. Балтрушайтис был чрезвычайным посланником и полномочным представителем Литовской Республики в РСФСР (позднее — в СССР), затем — советником литовского посольства во Франции. Умер в оккупированном Париже. О творческом пути Балтрушайтиса см.: Дауетите В. Юргис Балтрушайтис. Вильнюс, 1983.
Об И. Г. Эренбурге см. № 30 и комментарии к нему.
Стр. 18–20. — Терцинами написаны ст-ния «Пан», «На кладбище», циклы «Флорентийские терцины», «Времена года», «Сандро Ботичелли». Гумилев, очевидно, имеет в виду ст-ние «Пан» (Ты знаешь, этой ночью Пан воскрес. <...> Он в наши окна как в ручьи глядится, / И так влекут в непроходимый лес / Его звериностройные копытца).
Грааль Арельский (Петров Стефан Стефанович, 1888 или 1889 — 1938 (?)) — поэт, беллетрист. Дебютировал как поэт в 1910 г., будучи студентом астрономического отделения физико-математического факультета Петербургского университета. В 1911–1912 гг. состоял одновременно в «Академии эгофутуризма» (который понимал как «слияние с природой» — см.: РП II. С. 6) и «Цехом поэтов», сделав, в конце концов, выбор в пользу последнего. Под маркой «Цеха» вышла вторая книга Грааля Арельского «Летейский брег» (1913), стихи которой развивали традиции «научной поэзии». После революции публиковал книги о Космосе — фантастические и научно-популярные — и стихи для детей. В 1937 г. был арестован и пропал без вести в ежовских застенках.
Стр. 24–25. — Грааль — предмет мистического поклонения Рыцарей Круглого Стола, по самой распространенной версии — чаша, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь распятого Христа. Блок называл этот псевдоним «верхом кощунства и мистического анархизма» (см.: РП II. С. 6). О книге И. Г. Эренбурга «Стихи» (Paris, 1910) см. № 30 наст. тома и комментарии к нему. Стр. 26. — Игорю Северянину посвящено ст-ние «Песнь Суламифи», а многие из ст-ний книги выполнены в узнаваемой «северянинской» стилистике:
И в руке детски-маленькой, с книжкой тонкой и длинной,
Лепестки розоватые мне струили наркозы!
И на мех леопардовый их, с небрежностью чинной,
Вы бросали насмешливо, не нарушивши позы.
(«В гостиной. Сонет»)
Под «поэтами-экзотиками» Гумилев должен был, прежде всего, разуметь самого себя, ибо книга Грааля Арельского буквально нашпигована реминисценциями и прямыми заимствованиями из его ранней поэзии:
Я тебе расскажу (ты забудь наши хмурые дни?!)
Про далекие страны, где жрицами черные девы...
<...>
Будет снится тебе о другой золотистой весне,
И о стройных растеньях тропически яркого сада.
(«Berceuse»)
Колебался синий дым курений,
Содрогались мускулы лица
Перед ней склонившего колени,
Бледного, влюбленного жреца.
<...>
И когда над знойно спящим Нилом
Полосы жемчужные легли,
Сириус, — сияющим могилам,
Что-то стал шептать цветам земли.
(«Клеопатра»)
На поляне, залитой огнями,
Сатаною бал давался странный, —
Танцевали девушки с козлами,
И уста алели, словно раны.
(«Au-to-dafé» (так! — Ред.))
Ср. №№ 81, 53 и 63, 167 в т. I наст. изд. Стр. 27–28. — В первом ст-нии книги («Au-to-dafé») — «Был закат. Бледнели все инфанты». Во втором ст-нии («Инквизитор») — «Пройдут маркизы горделиво / В своих сребристых париках». В третьем ст-нии («Рабыня») — «Грезится, что все она царица / В царской изумрудной диадеме!».
Сведений о С. Константинове нет.
Стр. 38–40. — Ст-ния «Миниатюр» весьма близки по содержанию и форме поэзии самого Гумилева эпохи ПК. Это «страшные» баллады («Легенда», «Мы пили с ней вино в роскошном кабинете...», «Сон»), мистическая поэма «Старая сказка», почти дословно повторяющая «Деву Солнца» и «Сказку о королях» (см. №№ 19 и 21 в т. I наст. изд.): рассказ о «могучем царе», увидевшем во время триумфального шествия прекрасную деву — и выбежавшего к ней из колесницы (...А бог земной забыл свой трон / И меч, и скипетр, и венец). Ст-ние «Мыши» (оставаясь оригинальным) повторяет сюжет «Крысы» (см. № 30 в т. I наст. изд.):
Ночью в доме бродят мыши,
Ночью дождь стучит по крыше
И о чем-то стонет, плачет,
Ночью ведьма в ступе скачет
И метлой на звезды машет,
На болоте черти пляшут, —
То-то страха! то-то горя!
Соня плачет, ветру вторя,
И, чтоб ведьма не поймала,
Прячет нос под одеяло.
Шорох: — Васька на ловитву
Тихо вышел, и молитву
Соня шепчет, чуть живая:
«Это ведьма! злая, злая —
Боже, Боженька мой милый,
Сохрани меня, помилуй!
Вот идут... вот кто-то рядом,
Черный, длинный с страшным взглядом,
Точно черт на стенке храма...
Мама! мама! где ты? ма-ма!»
Входит няня со свечою:
«Соня, спи! Господь с тобою!
Ты весь дом перебудила...
Что ты? С нами крестна сила!»
Ночью в доме ходят мыши,
Ночью дождь стучит по крыше.
Стр. 40–41. — Имеются в виду ст-ния «Непропетая песня Заратустры», «Заратустры кольцо золотое...», «Заратустра! Заратустра!..». Стр. 41–42. — «Брюсовские мотивы» в ст-ниях «Миниатюр» — экзотико-исторические (Храмы, колоннады, термы Каракаллы / Зарастали мохом и травою. / Вместо олимпийцев и богов Валгаллы / В небе души реяли толпою» («Шестое столетие)), «бальмонтовские» — романтически богоборческие:
У моря сидел я, у сумрачных скал,
И тихо шептал умирающий вал:
«Нет Бога!»
Я был на вершине, и ветра порыв
Слова мне примчал, тороплив и пуглив:
«Нет Бога!»
<...>
Брюсов и Бальмонт «периода “Горящих зданий”» (эта книга Бальмонта вышла в 1900 г.) были той «школой», которую «проходил»