Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Ланселот его резво нагнал и без устали бил своим добрым мечом. Чтобы себя оградить, великан передвинул щит на спину. Увидев в отчаянии, что он уже на мосту, Ланселот подобрался к нему так близко, что уцепился двумя руками за щит. Он думал его отнять; Карадок, держа его, откинулся навзничь на заднюю луку и поневоле отпустил ремни, и те заодно со щитом остались у Ланселота в руках. Ланселот отбросил щит и заехал на мост с Карадоком вдвоем, не дав тому распрямиться. Далее он приподнялся в седле, перебрался на шею коня и обеими руками стиснул горло Карадоку. Великан вырывался из жестоких объятий и сумел-таки скинуть долой Ланселота меж двух лошадей. Но рыцарь наш удержался левой рукой и посредством этой опоры опять очутился на коне, но не на своем, а на крупе другого, где он сел, обняв за бока Карадока. И так конь пронес их обоих в ворота всех трех ограждений; и Ланселоту не стоило опасаться дозорных рыцарей; ибо все они устремились на первые стены, обороняя их от войска Артура.
Оказавшись у входа в Печальную башню, великан, не в силах избавиться от объятий Ланселота, качнулся и рухнул вместе с ним на песок. Они ушиблись оба, но Карадок посильнее Ланселота, поскольку был тяжелее. Поначалу падение их ошеломило; Ланселот поднялся первым; когда же он обнажил меч, то великан уже готов был его встретить. Щита у Карадока не было, однако он выдержал натиск без особого урона. И вот обе кольчуги изодраны, оба шлема расколоты, вспороты, залиты кровью; и все же не видно, чтобы они пали духом или были склонны просить пощады.
Мы уже упоминали ту девицу, что была отнята Кара-доком у рыцаря, ее возлюбленного, убитого им. Она питала к нему лютую ненависть, но великан был так ослеплен страстью к девице, что уже ничего не таил от нее из того, что было бы лучше оставить сокрытым. А его мать, старая ведьма, заговорила ради него один меч, коим единственным было возможно нанести ему смертельный удар; и Карадок, на свою беду, вверил хранение тайны молчанию злейшей своей ненавистницы. Из окна башни девица пристально следила за жестокой битвой Карадока с тем, кого она приняла за герцога Кларенса. Хотя великан изрядно ослаб, он норовил поймать соперника, с тем чтобы задушить его в объятиях; но Ланселот разгадал его умысел и не давался ему. Наконец, столь же изнемогая от усталости, он позволил великану приблизиться к башенной лестнице и поползти на спине, направляясь к нижним ступеням. Видя, что он скоро скроется в башне, Ланселот хотел нанести ему последний удар мечом; но клинок подвернулся, ударил о каменную ступень и разбился в куски. По счастью, у Карадока уже не было сил воспользоваться этой оказией. Девица же, страшась опасности, нависшей над тем, за кого она возносила молитвы, пошла на поиски заклятого меча и сверкнула им перед глазами Ланселота; и когда она вполне уверилась, что он ее понял, то уложила меч на верхнюю ступень лестницы. Ланселот взял его и, остановив великана на пороге у входа, отсек ему руку, держащую меч. Карадок испустил ужасающий вопль, слышимый издалека; воины, отражавшие натиск Бретонцев на стенах замка, хотели было откликнуться на этот призыв; но девица успела запереть позади них ворота, так что никто не мог вовремя прийти ему на помощь.
Узнав в руках Ланселота заколдованный меч, Карадок понял, что настал его последний час.
– Ах, Боже! – воскликнул он, – неужели меня предала та, которую я любил превыше себя самого!
И все же, стремясь отдалить погибельный миг, он собрал все свои силы и пустился бегом к известной ему потайной двери, ведшей ко рву глубиной в два туаза. Во рву этом был проход в темницу, где томился мессир Гавейн. Едва не сломав себе шею и надеясь прожить еще довольно, чтобы казнить своего пленника, он падает в ров, и вопреки боли от ушибов и множества ран, ярость придает ему последние силы. Он находит на ощупь дверь темницы, единственной оставшейся рукой берет с пояса ключи, с которыми не расставался никогда, и отмыкает застенок. Но в этот миг он ощущает, что на плечи ему упал Ланселот, который, препоручив себя Богу, решил его не упускать. Он глухо застонал; Ланселот сорвал с него шлем, откинул забрало и отсек ему голову. Пока он подталкивал труп ко входу в приоткрытую темницу, ему послышался жалобный голос.
– Кто там? – спросил Ланселот.
– Несчастный, достойный сострадания.
По этому голосу он узнал королевского племянника.
– Дорогой сеньор и собрат, – воскликнул он, – как вы там?
– Я еще жив; но почему вы называете меня сеньором и собратом?
– Потому что я Ланселот.
– Ах! я должен был это угадать: кто еще мог пробраться ко мне! Круглый Стол может гордиться, что в вашем лице приобрел сочетание всех доблестей разом.
Пока длилось это счастливое узнавание, девица из Башни велела принести и спустить в ров лестницу и предложила Ланселоту ею воспользоваться. И вот он поднялся и сбросил лестницу в окно мессиру Гавейну, а тот выбрался в свой черед. По голосу мессир Гавейн узнал ту девицу, что его выручала; и первым делом он припал к ее коленям. Она приказала принести доспехи, чтобы самой облачить его. Ланселот тем временем пошел показать голову Карадока рыцарям и прочим защитникам замка. Когда у них уже не осталось сомнений в гибели их сеньора, они покорились и сдались на милость победителя. Ланселот принял их благосклонно и велел тут же проводить себя в темницу к мессиру Ивейну и герцогу Кларенсу. Оба рыцаря, увидев его, не избегли доли стыда; но их избавление вкупе с избавлением мессира Гавейна легко подвигло их разделить всеобщее ликование.
Отворив ворота замка, Ланселот выехал к королю Артуру, который расположился в предместье. Вначале он представил ему мессира Гавейна, затем извлек голову ненавистного Карадока. Следом явились мессир Ивейн, Галескен, Кэй Эстрауский и все рыцари, вышедшие из Долины Неверных Возлюбленных. Бог ведает, как дивились все новым подвигам Ланселота и как ликовали и пели хвалу лучшему из лучших Галеот, Лионель, Богор, девица из Печальной башни и девица Морганы. Поведав обо всех перипетиях их совместного поиска, Ланселот попросил короля пожаловать дар девице, имеющей столько заслуг перед мессиром Гавейном и перед ним самим.
– Без нее, – промолвил он, – мы не завершили бы сие приключение; благоволите отдать