litbaza книги онлайнРоманы"Бис" для суфлёра - theoremI

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 173
Перейти на страницу:
тяжелый взгляд, и обе прекрасно владели словом. И знали множество неприятных заклинаний.

— Тогда, завтра? — уточнила Грейнджер.

Эйлин радостно кивнула.

— Только мне придётся взять Северуса с собой, — чуть виновато сказала она.

— Никаких проблем, — пожала плечами Гермиона, — я всегда рада его видеть.

Она так тепло улыбнулась, переведя взгляд на ребёнка, что Тому стало не по себе. Они, конечно, вместе не так давно и не обсуждали планы на будущее, но ему всё же было не очень комфортно думать об этом самом будущем, которое обычно включает в себя семейную жизнь и детей.

Он вообще никогда не думал о том, что у него могут быть дети или хотя бы один ребёнок. И Тому было немного тревожно.

Комментарий к Глава 33. Поспешные решения

*Акселитус! — тёмное заклинание, вызывающее удушье.

* Конжерайдемс! — невербальное заклинание, позволяющее трансфигурировать предметы из воздуха; используется только очень сильными магами.

* Каесито! — вызывает временную слепоту, если долго держится — вызывает серьёзные проблемы органов зрения.

* Улкус! — покрывает тело страшными язвами.

* Тинер! — заклятие визга в ушах.

Часть 34. Разговоры

В тот вечер, после того, как все разошлись, Том и Гермиона отправились в библиотеку. Риддлу нужно было поработать над описанием артефактов, а девушка по-прежнему занималась изучением его библиотеки.

Том, однако, никак не мог сосредоточиться на записях, всё ещё оставаясь в напряжении от своих мыслей о Гермионе и детях. Он вспомнил, как его укололо, когда Гермиона после секса с ним сразу использовала заклинание от нежелательной беременности, а потом просто перешла на противозачаточное зелье. Но он ни с чем не связывал те мысли. Сначала он подумал, что ему неприятно от того, что ведьма, не успев отдышаться, думала о чём-то другом, а не лежала в блаженной неге. Но потом… Потом он, кажется, понял, что его настораживает такая реакция от Гермионы. Она не хочет детей? Или она не хочет детей от него? Вопросов становилось всё больше, а шансы услышать ответы таяли с каждым днём, что он откладывал, чтобы извиниться перед ней.

Он решительно поднялся на ноги и направился к камину. Том сел в соседнее кресло, и просто уставился на Гермиону, которая, кажется, всё ещё его не замечала. Или делала вид, что не замечает.

— Гермиона, — позвал он, тяжело вздохнув. Она подняла голову. — Я хотел извиниться, — сказал Том; это оказалось легче, чем ему представлялось — язык не отпал, губы не отсохли, а мир не перевернулся.

Грейнджер вскинула брови.

— Ладно, — сказала она безразличным тоном.

Риддл застыл.

— Это одна из тех штучек, когда ты говоришь «ладно», но на самом деле мечтаешь запустить в меня тёмное заклинание?

— Этому тебя тоже Долохов научил? — спросила она, склонив голову к плечу.

— Нет, — солгал Том. — Так что?

— Нет, — сухо ответила Гермиона, — я думаю, мне тоже следует извиниться: я не должна была тебя бить.

Том пожалел, что не подарил ей цветы, как советовали Абраксас и Антонин — они разбирались в постоянных отношениях лучше, чем он — следовало прислушаться к их советам. Абраксас сказал, что, если она спокойно отреагирует на его извинения и не попробует проклясть — значит, она его не простила. А Антонин сказал, что, если она ещё и извинится в ответ — дело совсем дрянь, потому что, по мнению Малфоя и Долохова, Гермиона вполне заслуженно избила его. Том тогда сказал им, что это всё глупости и не может быть, чтобы она захотела извиниться… Что ж, с этой ведьмой никогда не бывает просто.

— Прости меня, — повторил он, на этот раз он говорил более искренним тоном; он правда раскаивался.

Все эти дни он только и делал, что думал о ней. И о том, что он поступил… ну, плохо. Он сожалел, кажется.

— Всё в порядке, правда, — проговорила Гермиона озадаченно.

Ему уже хотелось, чтобы она его прокляла, и эта пытка прекратилась! Ну какой нормальный человек скажет, что всё в порядке после того, как его пытали непростительным?

— Я не должен был проклинать тебя и лезть в твою голову, — настойчиво проговорил он.

Ведьма закатила глаза, вздохнув. Она выбралась из мягкого кресла и подошла к нему ближе, чем должна была, если бы действительно злилась или обижалась, плавно втекла в личное пространство, как тёплая вода.

— Не должен был, — сказала она, запуская пальцы в его волосы, — но я не была удивлена. Я неплохо разбираюсь в людях, так что… — девушка пожала плечами.

— В таком случае, ты должна понимать, что я хочу, чтобы ты говорила мне, если у тебя возникают какие-то трудности…

— Но…

— Даже если это касается приюта, — сцепив зубы сказал Том, — во избежание того, что произошло.

— Что ж, кое-что я всё-таки тоже должна обозначить, Том. Если ты ещё хоть раз поднимешь на меня палочку — можешь обо мне забыть, — Гермиона чуть крепче сжала его волосы.

И он поверил её словам.

Он притянул девушку к себе, усаживая на колени, и зарылся носом в её волосы. Гермиона тут же призвала свою книгу и вернулась к чтению, и Риддл не удержался от того, чтобы заглянуть в текст.

— Это что-то новенькое, — прокомментировал Том, пробегая глазами по строчкам. — Что-то конкретное ищешь?

Гермиона посмотрела на него через плечо.

— Ищу что-то, связанное со здоровьем. Точнее — выздоровлением. Кажется, я слышала какие-то мифы или слухи, связанные с артефактами…

Том задумался, откинувшись на мягкую спинку кресла. На ум ничего конкретного не приходило.

— Для чего тебе это? — спросил он.

Гермиона пожала плечами, возвращаясь к чтению.

— Мне кажется, было бы неплохо иметь что-то подобное, — проговорила она.

Что ж, это было справедливо.

Том поглаживал её плечи, потом его руки скользнули на талию и опустились к бёдрам. Гермиона, не отрываясь от книги, поёрзала и судорожно вздохнула, когда его ладонь скользнула под юбку и прошлась по внутренней стороне бедра.

— Том, — зашипела она, впрочем, без особого энтузиазма.

— Ш-ш, — успокоил девушку Риддл, поглаживая её через ткань трусиков. — Не отвлекайся.

Он сдвинул ткань в сторону и провёл пальцем по половым губам к клитору. Гермиона раскрылась и прогнулась в спине, крепче прижимаясь к нему. Тому нравилось, что она по-прежнему не отрывает глаз от книги, хоть и был уверен, что она не понимает ни слова оттуда. Они не были близки больше недели, и он готов был признать, что действительно скучал по ней.

Он запустил вторую ладонь под блузку и провёл по груди, отмечая, что Гермиона не надела лифчик. Его губы растянулись в самодовольной ухмылке. Том ласкал

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 173
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?