Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли! — Он повернулся к Херберту. Жестом поманил Угра. — Разбирайте вещи, и пошли.
Фрэнк наступил на небольшую цилиндрическую будку, оказавшуюся поблизости, развалил ее. Перешагнул через сыплющий искрами токопровод. Выворотил из-под земли петлю кабеля. Он уже набрал ход и теперь стремительно удалялся, не заботясь о выборе дороги, придерживаясь лишь нужного направления. Потом он свернул, обходя гигантское нагромождение серых кубов и черных призм, и пропал из вида… Яр долго всматривался в далекую неравномерную застройку Концерна, надеясь увидеть где-нибудь вышагивающего Фрэнка. Но вокруг было так много движения, что угадать, где именно проходит сейчас многоногий строитель, не представлялось возможным.
— Мы готовы, друг Яр, — подал голос Херберта. — Можно идти.
Яр повернулся. Его спутники уже разобрали груз, обвесились тюками и даже успели вооружиться. Он придирчиво осмотрел их, поправил пару ремней, подтянул один узел — но в целом все было хорошо, ладно подогнано, не зря же они два последних дня перед выступлением только и делали, что снова и снова навьючивали друг друга, запоминали, кто что берет, тренировались и учились, как ловчей и удобней переносить снаряжение.
— Молодцы, — сказал Яр.
Он взял карабин, осмотрел его и закинул за плечо. Поправил висящие на боку серебристые ножны — подарок Леры, проверил, крепко ли сидит в них отточенный деревенским кузнецом тесак, когда-то принадлежавший Гнату. Достал из единственной своей сумки деревянный планшет с картой, ручкой отметил текущее местоположение, стрелкой обозначил направление движения. Подумал, что, наверное, надо еще раз проинструктировать команду. Отступил на шаг, строго глянул на не к месту улыбающегося Херберта, кивнул робеющему Угру. Изрек:
— Напоминаю! — и умолк, вдруг растерявшись.
Он будто со стороны посмотрел на себя, на свою команду — чужими глазами посмотрел. Что за нелепое сборище! Невозможное, чудовищное, смешное! Косматый зверообразный великан, вооруженный двухметровой булавой, облаченный в идиотские, из разного мусора собранные доспехи, которые — вот смех! — отмечены знаком популярнейшей суперкоманды. А рядом с великаном нетерпеливо мнется улыбчивый докучливый сибер-нянька, зачем-то примкнувший к предплечьям огромные кованые ножи, повесивший на шею пулемет «Гринго» — можно ли придумать что-то более несуразное? А уж их командир — это вообще нечто: жалкий человечишка, неухоженный и грязный, стремительно постаревший за год, вечно неуверенный, трусоватый, ленивый, жалкий, самолюбивый. Кто он — вне города? Пустое место, пусть и с карабином за спиной! Да и в городе — без денег, без квартиры, без работы, без средств коммуникации, вне сети, вне общества — он просто вонючий дикарь. У него даже личный чип — в баночке, а не под кожей, как у всех нормальных людей. Неужели он действительно хочет вернуться в город?
— Что ты напоминаешь, друг Яр? — заинтересованно переспросил Херберт.
— Нет, ничего… Просто будьте внимательны… Идем!
* * *
Они освоились довольно быстро: Яр уверился, что ему по силам разобрать на карте все рукописные закорючки Ларса, Херберт приноровился к объемистому грузу, а Угр, расколотив палицей дюжину подвернувшихся сиберов, пришел к выводу, что противников, равных ему по силе, здесь нет. Непривычная обстановка, конечно, нервировала космача, но с каждым пройденным километром он чувствовал себя все уверенней, шагал тверже, смотрел дальше, почти уже не обращая внимания на шевеление разнообразных механизмов. Сиберы стали для него элементом пейзажа, их движение теперь беспокоило его не больше, чем качание деревьев под ветром.
Они без проблем обошли две опасные зоны, отмеченные на карте. Отыскали брешь в неприступной вроде бы стене. Спустились под землю и через полчаса выбрались на поверхность. Ползком взобрались на крутую насыпь, прошли по узкому гребню и соскользнули вниз по тросам-растяжкам. Они много раз меняли направление движения, поскольку прямых дорог тут не было. Они прошагали километров двенадцать, но приблизились к своей цели километра на три. Застройка стала плотней, строения тянулись выше, удивительных механизмов встречалось все больше. Однажды они вышли на овальную площадку, заполненную тысячами однотипных сиберов, и долго не могли решить, что делать дальше, — на карте такого места отмечено не было, и Ларс, кажется, ни о чем подобном не рассказывал. Им пришлось пробираться по спинам копошащихся механизмов. А потом они по колено провалились в какую-то зеленую пену и брели в ней метров четыреста, пробуя каждый шаг, не зная, что скрывается у них под ногами, погружаясь все глубже и глубже — по бедра, по пояс… Ночь уже давно наступила, но вокруг было довольно светло — некоторые сиберы буквально сияли; флюоресцировали низкие, странного вида облака, медленно расползающиеся во всех направлениях; зачем-то светились никому здесь не нужные рекламные вывески; из вибрирующих конических труб выплескивался голубоватый огонь; с контактных проводов, треща, сыпались электрические искры.
На ночевку они расположились в указанном Ларсом месте. Убежищем им послужила пустая цистерна, наполовину вкопанная в землю. Они поднялись на нее по гремящим железным ступеням, открыли овальный люк, запертый кодовым замком, забрались внутрь — и приятно поразились. В цистерне можно было с комфортом жить: стены ее были оклеены тканью, под потолком висели обычного вида люстры, у шестиугольного стола дремал исправный пылесос, а за тонкой перегородкой была оборудована настоящая кухня с вытяжкой и примитивным, но работающим мульти-поваром. В шкафах отыскались и продуктовые запасы, просроченные, но годные к употреблению. Яр с нескрываемым наслаждением отведал пюре «Элдар», умял десяток сырных шариков «Гала», сгрыз целую упаковку печенья «Вилле». Угру местная еда тоже пришлась по вкусу. А Херберт, подключившись к одной из розеток, признался, что электричества вкуснее и сытнее он в жизни не пробовал.
Существование этого места казалось чудом. Непонятно было, кому понадобилось оборудовать здесь комфортабельное жилье. Неужели неприхотливым проводникам?.. Яр уже собирался спать, забравшись в просторный и удобный гамак, когда его осенило: в этой цистерне могли жить, скрываясь от хурбов, бежи. Тут в окрестностях, возможно, прячется целое поселение. Одно из тех, о которых рассказывал Айван. Одно из тех, что недавно были разорены хурбами… Спать сразу же расхотелось. Яр по-новому оглядел жилище, предполагая увидеть пятна крови на стенах или подозрительные разводы на полу. Но стены и пол были чистые.
«Это всего лишь мое предположение, — сказал он себе. — Я не могу знать наверняка».
Наверху — там, где располагался люк, — что-то проскрежетало. Яр вздрогнул, вскинулся. Вход был заперт, он сам его закрывал. Код замка написан на карте, и вряд ли хурбы его знают. Яр потянулся к карабину. И тут же себя выругал: какие, к черту, хурбы! Скорей всего, какой-то сибер прополз по цистерне, царапая ее брюхом. Не нужно паниковать.
— Гарб, — сказал, завозившись на полу, Угр. Посмотрел наверх. Поднял руку, указывая пальцем на закрытый люк. — Гарб!
О цистерну что-то стукнулось. Не громко, не сильно, но вполне отчетливо. А через секунду коротко лязгнул запертый замок. Кто-то — гарб! — пытался открыть люк.