Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, оснований для грусти не было. Ещё ночью Новый Орлеан каким-то образом возвратился на своё законное место на Новой Луизиане, причём его исчезновения никто и не заметил. Мы победили, мир был спасён, и никто из нас, по какой-то в высшей мере невероятной случайности, не пострадал. Книга Творения была уничтожена, а в городе неизвестно откуда появились трое молодых мужчин с одинаковой фамилией, и ещё множество всякой мелкой сказочной живности, которая, к сожалению никуда после нашего триумфа не делась, и в ближайшее время грозила расплодиться по всей планете. Я очень надеялась, что наша баньши никого не сведёт с ума своими дурацкими воплями.
Фарги снова стал невидим для окружающих, что очень огорчило Джексона, собиравшегося задать ему несколько вопросов. Правда, он по-прежнему мог спокойно общаться с Джулианом, который его прекрасно видел и слышал.
Джулиан большей частью молчал и думал о чём-то своём, и мысли его явно были не самыми веселыми. Ему не особо докучали, поскольку никто толком не знал, как к нему относиться. Причиной тому было его признание в подвале церкви. К тому же, хоть внешне он слегка и отличался от демона, но его поведение, манеры и речь остались прежними. А то немногое, что он всё-таки сказал, свидетельствовало о том, что ему досталась и память Кратегуса. Поэтому наученные горьким опытом Джексон и Лия относились к нему в высшей степени подозрительно. Масунтам же до их подозрений дела не было, но по природе своей они не слишком разговорчивы.
От дома по дорожке спустился Эльвер. Он был как всегда спокоен и деловит. Джулиан обернулся, и я впервые за всё утро увидела на его губах улыбку. Ему нравились масунты и особенно этот.
— Всё нормально, — проговорил Эльвер. — Связь налажена, мы связались с Эрнаной. Завтра они вышлют исследовательскую группу во главе с эмиссаром. Нужно оценить происшедшее и разработать план мероприятий по устранению отрицательных последствий.
— Будете отлавливать пикси? — поинтересовался Джулиан с безмятежной улыбкой.
— Убедимся, что это пикси, и будем проводить разъяснительную работу, — возразил Эльвер. — Попытаемся вступить с ними в контакт.
— Прекрасная мысль. Когда звездолёт отправится обратно на Эрнану?
— На следующий день после прибытия. Это обычный челночный рейс.
— Замечательно, — его улыбка стала обворожительной: — Будь любезен, забронируй для меня место на обратный рейс.
— Ты уже покидаешь нас? — поинтересовался Эльвер.
— Я закончил здесь все свои дела, — проговорил он. — Мне пора начинать новую жизнь.
— Чем займёшься? — Эльвер присел рядом на корточки.
— Пока не знаю, — пожал плечами Джулиан, — но, наверно, постараюсь получить диплом врача. Мне нужно на что-то жить. Сокровища Соломона больше недоступны для меня.
— Почему Эрнана?
— Потому, что именно туда летит этот звездолёт.
— Я мог бы порекомендовать тебя «Звёздному щиту», — предложил масунт.
Джулиан задумчиво взглянул на него и улыбался уже одними губами.
— Я думаю они итак не оставят меня без внимания. Что же до членства… Я полагаю, что с большим удовольствием я вступил бы в какой-нибудь рыцарский орден. Например, госпитальеров.
— На Эрнане есть их миссия, — кивнул Эльвер.
— Я знаю.
— А ты? — Эльвер обернулся ко мне. — Может, всё-таки задержишься, отдохнёшь?
— Разве здесь можно отдохнуть? — усмехнулась я. — Нет уж, если у вас кончилась работа для меня, то мне пора восвояси. Для начала на Землю. Мне нужно проведать семью, а там будет видно.
— Жаль. Мне будет тебя не хватать. А вы? — он взглянул на братьев.
Хаймеш нерешительно пожал плечами и посмотрел на Дэвида. Тот обернулся ко мне:
— Мы хотим вернуться домой. Если там найдётся для нас место.
— Поищем, — усмехнулась я и взглянула на Эльвера. — Им нужны документы, и всем нам — три билета на звездолёт до Земли. В первом классе, если получится.
— Получится, — кивнул он.
Так вышло, что звездолёты на Эрнану и на Землю улетали в один день. Джексон, Лия и несколько масунтов, включая Эльвера и Альмера, пошли провожать меня и братьев МакЛаренов на Землю. Чуть в стороне стоял, дожидаясь своего рейса, Джулиан. На нём были чёрные джинсы, спортивный свитер и модная куртка. Через плечо на ремне висела небольшая дорожная сумка какой-то престижной фирмы. Не знаю, как насчёт сокровищ Соломона, но драгоценные перстни поверженного демона достались ему в качестве трофеев. Он воспользовался этим в первый же день, бестрепетно продав один из них ювелиру по весьма выгодной цене. Теперь он с улыбкой наблюдал за сценой прощания, время от времени поглядывая на Фарги, стоявшего рядом.
Когда рукопожатия, объятия и приглашения в гости остались позади, он медленно подошёл к нам. Джексон настороженно смотрел на него. Он уже проверил: не смотря на видимое отсутствие демона, проклятие изрыгания камней никуда не делось.
Сперва Джулиан подошёл к своим родичам, которых теперь как-то неудобно было считать далёкими предками. Он вынул из кармана куртки руку и, протянув Дэвиду, раскрыл ладонь, на которой лежал перстень с опаловым грифоном.
— Ты теперь старший в роду, — проговорил он. — Возьми в память о вашем отце. Надеюсь, что когда-нибудь и он обретёт прощение и покой.
Дэвид коснулся пальцами кольца, осторожно взял, рассматривая грифона, но потом положил его обратно на ладонь Джулиана.
— Спасибо на добром слове. Но кольцо теперь твоё. Оно предназначено тебе Высшими силами. Тебе его и носить.
Затем он обнял Джулиана и, отстранившись, взволнованно взглянул ему в глаза. Такое волнение странно было видеть на его обычно надменном и бесстрастном лице.
— Я хочу ещё раз увидеть тебя, брат. Ты искупил и наш грех, и свой. Тебе мы обязаны тем, что избегли самого страшного наказания, которое может постигнуть живую душу. Я никогда не забуду тебя.
— Я тебя тоже, брат, — Джулиан улыбнулся Дэвиду и следом обнял Хаймеша. — Может быть, судьба ещё сведёт нас вместе. Будьте счастливы.
Потом он обернулся ко мне. Его глаза снова смотрели на меня внимательно и печально. Его губы шевельнулись, но он лишь покачал головой.
— Извини, что лишаю тебя приятной компании, но боюсь, что сейчас твой спутник мне нужней, — проговорил он, и мне показалось, что это было совсем не то, что он хотел сказать.
— Ничего. В компании двух рыцарей я не соскучусь.
Я взглянула на Фарги, который стоял, сунув руки в карманы джинсов, и коварно улыбался.
— Ты ведь знаешь, что расстояния для меня — пустой звук, — произнёс он. — И очень скоро я наведаюсь к тебе, чтоб докучать своим занудством.
«Валяй», — подумала я и махнула ему рукой.
Уже поднимаясь на трап челнока, который должен был доставить нас на борт земного лайнера, я обернулась. Альмер и Лия махали мне руками. Джексон тоже как-то нерешительно поднял руку и махнул, а потом, глупо улыбаясь, сунул её в задний карман брюк. И помимо воли я отыскала среди других в толпе провожающих невысокого мужчину с небольшой сумкой на плече, который пристально и грустно смотрел мне вслед. И уже поднимаясь на последнюю ступеньку, я увидела нечто совершенно невероятное: Эльвер с таинственным видом о чём-то шептался с Фарги.