Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебя глаза выдают. Но я спрашивала о другом. Что мне мешает убить тебя прямо здесь и сейчас?
— Ну так бы сразу и сказали. Тогда у меня три причины. Первая: если бы хотели, вы бы меня уже убили. Вторая: вам моя смерть по факту ничего даст. А третью озвучу, только когда ответите на первые две названные причины. — Ох, я теперь не просто с огнём играюсь, а буквально жонглирую факелами над бочкой с порохом.
— Как дьявол, ты слишком жалок…
— Опечален, что вы столь низкого мнения обо мне. — Аж реально грустно стало.
— Даже не попытался меня убить, а значит, явно, как маг ещё слаб. Убить тебя непросто, но возможно. Я могу. И твоё убийство, мне доставит огромную душевную радость. И это как минимум. — Скрестила руки под грудью. — А вдруг ты не простой дьявол.
— Дьяволы все непростые.
— Может, какое-то тайное оружие, хранившееся в вашем треклятом роду века и ждавшее своё время, которое наступило сегодня? Сейчас отвернусь, и ты мне нож в спину воткнёшь? Или отпущу тебя, а ты меня охоту объявишь в будущем, когда род возродишь?
— Будь я настолько умным, как вы описали, мы бы сейчас здесь не разговаривали. А знай я то, что знал м… — Чуть не сказал "мой". — Отец этого тела, вам бы тоже сладко не пришлось. Но у меня тоже есть козырь.
— Третья причина, почему вы меня не убьёте?
— Я ваша последняя надежда. — Для меня эти слова, были подобны звуку выдёргивания чеки из гранаты в чужой руке. И сейчас решалось, бросить ли она её меня, или в сторону.
Моя убийца задумалась. Пусть её лицо скрывала маска, но я по глазам увидел, как она напряглась, внимательно меня слушая.
Сглотнув, вязкую слюну, собрал все свои стальные перепелиные яйца, что у меня оставались.
— Только я, могу избавить вас и вашего сына от проклятия. Вернее, знания и возможности этого тела. — Которых нет. — И вернуть вам то, что у вас украли. А если вы скажите, что и сами могли бы от этого избавиться, то почему не избавились раньше? Вариант, что хотели бы сделать это после убийства последнего члена ненавистной вам фамилии, говорит о том, что вы не самая идеальная мать, раз обрекли на страдания своего сына, на всё время своей мести.
— Ты точно дьявол. — По злому голосу приготовился к худшему. — И далеко не самый лучший зазывала. За такие слова тебя убить мало.
— Но…
— Но ты прав. Я слишком глубоко тону в болоте собственной мести, и чуть не увязла в нём с головой. — Впервые за весь диалог, я не услышал ни насмешки, ни твёрдости, ни злобы в голосе. Скорее усталость, пополам с апатией. Она медленно подошла и села на лавочку у стены и сняла капюшон с маской,
Увидев её лицо, я был, мягко говоря, удивлён, хоть и представлял нечто подобное.
Тёмно-серая как сталь, кожа, без единого дефекта Острый подбородок, тонкие черты лица, выразительные глаза, сочетающие вековую мудрость и железную волю. Белые волосы подстриженные под каре шеи. Ну и, конечно же, уши, которых у неё нет. Либо спрятала, либо их просто нет. Возможно, что раз она маг крови, то, скорее всего, могла их убрать. Заодно благодаря магии, у неё и голова не мёрзнет.
— Что ты хочешь от меня? — Спросила, глядя в одну точку перед собой, задумавшись о чём-то.
— Заключим договор. — Я стал медленно подходить ближе. — Я помогу вам избавиться от проклятия, а вы взамен, обещаете меня не убивать и не препятствовать моим… Действиям, как и я вашим, до тех пор пока они пересекутся и наши интересы не будут конфликтовать друг с другом.
— Предлагаешь мне якобинскую сделку? — Вновь посмотрела на меня. — Думаешь, я необразованная чернь, которой легко червонец за серебро впарить? Ты сказал, что ты поможешь мне, взамен, если я не буду мешать твоим "действиям". А что это за действия такие? Можно поконкретнее? Не хочется, чтобы ты, своими действиями убил меня, и это входило в твои интересы.
— Вы умная женщина. — Я окончательно вошёл в раж, и мой словесный понос стал, не остановим. — Мои действия состоят, в поиске нужных вещей для выплаты долга моему господину. Вы и ваш сын, в него не входите, не беспокойтесь.
— Я надеюсь, это никак не грозит безопасности и целостности нашей Империи. Я всё люблю эту страну, я сражалась за неё и не допущу кровопролития.
Блядь, шкура ты леняющая! Вырезала под корень несколько деревень и всё поместье ради собственной мести, а сейчас говоришь, что патриотка рьяная такая?! Да ты…
— А те, которых вы убили? Я не про вашу месть, а про живущих в этой деревне.
— Это чернь, сброд, мутанты! Стране от них не убудет. Я, можно сказать, помиловала их, так как их всех после убийства графа могли продать на службу в приуральские проклятые земли.
— Странные вы люди. Кричите о спасении жизни и убиваете толпы.
— Какие есть. — Поправив прядь волос, поудобнее уселась. — Сколько тебе надо времени, чтобы найти способ избавиться от проклятия.
— Тут надо подумать. — Схватившись за подбородок, стал ходить кругами, прокручивая в голове воспоминания бывшего Петра. — Поскольку поместье уничтожено вместе с библиотекой, единственное место, где можно достать об этом информацию, имперская академия. Туда зачисляют по достижению шестнадцати лет. То есть попасть туда я смогу только через два года, ибо этому телу четырнадцать. Плюс обучение в самой академии пять лет. Чтобы получить доступ к таким вещам, надо постараться заслужить доверие…
Как же всё долго блин! Получается, мне надо будет где-то поселиться и два года куковать в ожидании приёма. И надо ещё где-то документы нарыть, поскольку в столичную академию кого-то попало, из черни не берут. Даже если всё получиться, надо будет ещё внедриться в саму структуру для поиска тайных знаний… Чёрт, прям миссия невыполнима.
— Семь лет. Только через семь лет.
— Согласна. — Удивительно легко согласилась она. — Мне некуда торопиться. Семь лет не век. И мне почему-то очень хочется тебе верить. Твои дьявольские штучки даже через мою пустотную защиту пробивают. — Она встала и, подойдя вплотную ко мне, оказалась выше меня на полторы головы, из-за чего я только лбом доставал до её груди.
— Договор. — Я протянул руку.
— Договор. — Пожала её.
— Я, Граф Завадовский Пётр Васильевич. Торжественно клянусь, исполнить возложенные на меня обязательства заключённого договора. А именно: помочь второй стороне избавить от