litbaza книги онлайнРоманыИстинно моя - Николь Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:
пока мы не доходим до конца тротуара, и она не вспоминает, где мы находимся. Как только она это делает, ей удается выскользнуть из моих рук и чуть не приземлиться на задницу, прежде чем она спохватилась.

— Дерьмо. Мне следовало подумать об этом лучше, — фыркает она, убирая прядь волос с лица, глядя на меня. — Перестань проецировать на меня свое сексуальное магию. Мне нужно сосредоточиться.

— На чем?

Она открывает рот, как будто собирается ответить, а затем захлопывает его, покачивая головой.

— Неважно, я просто покажу тебе. — Секундой позже она взбегает по ступенькам и распахивает дверь. — Бабушка, Бетси, дома все прилично?

— Мы не вели себя прилично с шестидесятых, девочка! — отвечает старушка.

Вторая поддакивает.

— Это то, на чем мне нужно сосредоточиться, — бормочет она.

Я борюсь с улыбкой, идя за ней в дом… молюсь Богу, чтобы ее бабушка с сестрой действительно были одеты, я не собираюсь видеть то, от чего мне никогда не оправиться.

К моему облегчению, они полностью одеты. Правда, одна из старушек одета в ярко-розовое свободное платье, а другая одета почти точно так же, как Ричард Симмонс в большинстве своих видео. Я не уверен, какой это близнец, но мне они кажутся одинаковыми. Дом… интересный. Полагаю, это подходящее слово. Мебель представляет собой эклектическую смесь антиквариата всех форм и размеров. Яркие картины сочетаются с более приглушенными предметами и семейными фотографиями на стенах. Единственное, что сочетается друг с другом — красочные коврики.

— Я была права, — выдыхает близняшка в тренировочном костюме восьмидесятых, широко раскрыв глаза и оглядывая меня. — Ты мог бы быть на одной из этих обложек книг, не так ли?

— Бетси, — стонет Эмма. — Пожалуйста, веди себя хорошо.

— Я не сказала ничего такого, чего он не мог бы увидеть своими глазами, девочка, — говорит Бетси, отмахиваясь от Эммы. — Я уверена, что этот мужчина видел себя в зеркале.

Эмма стонет, глядя на меня большими глазами.

— Зейн, это сестра моей бабушки Бетти Купер, сокращенно Бетси.

— Приятно познакомиться, мэм. Я много о вас слышал.

— Не верь ни единому слову, — говорит Бетси. — И не начинай с этой чуши про «мэм». Зови меня Бетси или тетя Бетси. Я слишком стара, чтобы мне напоминали о том, сколько мне лет.

— Хорошо, мэ… я имею в виду Бетси, — говорю я, ухмыляясь. Она злющая. Я предполагаю, что Эмма взяла это именно оттуда. У моей девочки огонь в душе и дьявол в глазах. Я перевожу взгляд с Бетси на бабушку Эммы: — Вы, должно быть, мисс Купер.

— Мисс Купер, да? Никто не называл меня так уже шестьдесят лет.

— Шестьдесят лет, да? Тогда мои глаза, должно быть, обманывают меня, потому что вы не можете быть ни на день старше этой цифры.

Ее голубые глаза загораются, и она хихикает, как будто я только что сделал ей приятно.

— О, он мне нравится, — говорит она Эмме. — Тебе определенно следует продолжать делать то, что вы делала на улице, если это означает, что он продолжит говорить такие приятные вещи двум старушкам, дорогая.

— Что мы делали…? — Эмма хлопает ладонями по красным щекам. — Бабушка, ты шпионила за нами через окно?

— Конечно, мы это делали, дорогая.

Я прячу лицо, чтобы скрыть улыбку. Мне уже нравятся эти двое. Они ад на колесах и явно об этом не жалеют.

— Бабушка! Ты не можешь просто шпионить за мной. Это грубо.

— Пф. — Старушка машет рукой в воздухе, словно бьет жука. — Не начинай эту чушь, Эммалин. Если ты не хотела, чтобы мы наблюдали, тебе не следовало делать это на улице.

Эмма бросает в мою сторону убийственный взгляд, без слов говоря, что это все моя вина. Я готов взять на себя вину. Ее бабушка не выглядит расстроенной из-за того, что я с ее внучкой. На самом деле, это звучит… будто ее забавляет.

— Так это из-за тебя она была так взволнована, да? — бабушка говорит мне.

— Я не волновалась из-за него! — Эмма возражает.

Я ухмыляюсь до ушей, когда ее лицо становится ярко-красным. Кажется, моя маленькая овечка рассказывала обо мне сказки своим бабушкам. Ебать. Почему я чувствую себя проклятым королем?

— Как скажешь дорогая, — бабушка похлопывает ее по руке, прежде чем повернуться ко мне: — Ты останешься на ужин? Или она наняла тебя присматривать за нами, как соседку? Возможно, нас убедят вести себя хорошо для тебя, но это маловероятно.

— Я думаю, вы двое прекрасно ведете себя без няни.

Эмма фыркает, давая мне понять, что это абсолютно не так. Если я не ошибаюсь, они, вероятно, бегают вокруг нее кругами. Видно, что она их обожает. Столь же очевидно, что старость нисколько не замедлила их темпы. Она разрывается между ними двумя и своей работой.

Дерьмо. Неудивительно, что она все время занята. Бедный ягненок, наверное, устала.

— Он пробудет здесь какое-то время, бабушка, — говорит Эмма.

— Он? Почему?

Эмма смотрит на меня, явно не зная, как объяснить мое присутствие. Я подумываю о том, чтобы рассказать историю о свидании, но решаю немного расслабить Эмму. По крайней мере на данный момент.

— Я телохранитель Эммы.

— Ее телохранитель? — Брови бабушки поднимаются к линии роста волос. — Это то, как вы, дети, это называете сейчас?

— Бабушка!

— Ну, я просто спрашиваю.

Я борюсь с улыбкой.

— Я же говорила вам, что он вместе со своими братьями владеет частной охранной фирмой.

— Братья? Они похожи на него?

— Нет. Мои братья — отвратительные тролли, — лгу я без стыда. На случай, если они решат, что я им не нравлюсь, и вместо этого захотят пригласить одного из них сюда. — А ещё подлые.

Бетси усмехается, как будто точно знает, что я делаю, но не обвиняет меня. Эта старая леди мне по душе.

— Так тебе теперь нужен телохранитель? Клянусь, вы, ребята, начинаете тусоваться с кем-то известным, и вдруг весь мир узнает о вас. Неужели ни у кого больше нет личной жизни? — бабушка жалуется. — Бетси, помнишь то лето, которое ты провела в туристическом автобусе Тедди Уилкинса? Никто тебя не беспокоил.

— Я не слоняюсь вокруг «Хищников», бабушка. Грей — наш новый клиент. — Она обращает широко раскрытые глаза на Бетси. — И почему я не знала, что ты провела лето в туре с Тедди Уилкинсом?

— Я не особо разбираюсь в музыке, но все в Нэшвилле знают Тедди Уилкинса. Этот человек был легендой и более рок-н-ролльным, чем кто-либо другой в кантри-музыке в период его расцвета. Если Бетси была в туре с этим мужчиной, я думаю, она кое-что повидала.

— Ты еще недостаточно взрослая, чтобы услышать эту

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 24
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?