Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я застегнула медиафон на запястье, полюбовавшись новеньким аппаратом. Пусть кривятся, но испортить мне удовольствие от покупки никому не удастся!
— Потому что на более дорогую у меня нет средств, — откликнулась я.
— Тебе вполне бы хватило на тот, за сотню.
— Лиар, у меня нет таких денег, — я улыбнулась невольно.
За кого это он меня принимает?
— Ты вчера заработала семьдесят. И у меня на счету было почти девяносто.
— Вчера я заработала тридцать пять. А остальное — твое. Я не собираюсь брать чужое.
— Это не чужое, я ведь твой атари… — в его голосе прозвучала растерянность.
— Это не делает тебя моим придатком. Ты зарабатываешь наравне со мной, и у тебя есть свои нужды. И нам обоим было бы неудобно, вынуди я тебя просить на них твои же деньги. В общем, я не хочу, чтобы ты зависел от меня финансово.
Лиар собрался что-то сказать, но промолчал. И славненько, у меня есть занятие поинтереснее, чем доказывать кому-то очевидные вещи. Я подключилась к шуму.
Первое не очень приятное открытие — индивидуальный выход в шум оказался платным, и подписка стоила прилично, два золотых в месяц. Это почти половина стоимости аренды моей квартиры, но как минимум один месяц доступа я себе позволить могу. А второе… все, что я могла раньше найти только в библиотеке, теперь оказалось у меня под рукой! И это ух, какое потрясающее ощущение!
Я настолько увлеклась своим новым приобретением, что не обращала внимания на окружающий мир. К счастью, Лиар, как бы ко мне не относился, не стал пренебрегать своими обязанностями и оберегал меня от столкновений с прохожими и препятствиями. И уже на остановке спросил:
— Что ты там так увлеченно ищешь?
— Какое-нибудь приложение по контролю за средствами. Чтобы не путать твои и мои доходы-расходы.
— Так можно использовать собственное банковское. Там есть функция привязки средств со счета к карте. Если ты так хочешь раздельные финансы, достаточно переместить деньги на карту.
— Удобненько, — согласилась я. — А ты откуда об этом знаешь? У тебя же не было доступа к деньгам?
— Я получил разностороннее образование, в том числе экономическое, — неприязненно ответил Лиар. — И такая функция есть в приложениях всех банков. Это элементарные вещи, которые известны всем.
Снова камешек в мой огород. Но я не обиделась, примирительно пояснив:
— Я с банками никогда дел не имела, откуда бы мне знать такие подробности? У меня медиафон-то впервые в жизни появился. Знаешь, не всем везет родиться в обеспеченной семье со всеми сопутствующими привилегиями.
Он отвернулся, презрительно скривив губы. М-да, определенно, сочувствия я от него не дождусь. Безродная веятэ его совершенно не устраивает, и происхождение явно будет ставится мне в укор, а не служить оправданием для незнания чего-либо.
— Всегда можно проявить немного любопытства, чтобы получше узнать устройство окружающего мира, — поучительным тоном произнес Лиар.
Я закатила глаза:
— Ой, да ладно тебе. Все узнать невозможно. Ты вон, получил всестороннее образование, а растерялся, очутившись на улице. И даже не подумал о самых очевидных вариантах, несмотря на всю свою любознательность, которой ты, безусловно, обладаешь.
— Попрекаешь меня тем, что я оказался неспособен приспособиться к жизни в нищете? — атари прищурился, пряча гнев.
— Но ты же упрекаешь меня в том, что я сразу не приспособилась к обеспеченной жизни? — я улыбнулась, ничуть не злясь.
Лиара я в какой-то мере понимала, в том числе и его гнев, и досаду, и презрительное ко мне отношение. Но он был моим атари, и я полагала, что все это пройдет со временем, просто не стоит накалять обстановку взаимными претензиями. Проще всего — поссориться из-за предубеждений, но мне-то нужен союзник, а не враг. И, если атари не способен сглаживать общение, значит, это буду делать я.
Как умею.
Впрочем, несмотря ни на что, Лиар не старался раздуть конфликт, чем сильно облегчал мне задачу. Пусть высокомерный и нетерпимый, он успешно сохранял спокойствие в непростой для себя ситуации.
А мог бы орать и истерики устраивать.
— Хочешь, покажу, как работать с приложением? — после короткого молчания неожиданно предложил он.
Разумеется, отказываться я не стала, и на обратном пути мы были заняты полезным делом. А когда высадились, я бодро отправилась в местное отделение гильдии.
— Куда мы идем? — Лиар удивился, сразу сообразив, что направляемся мы не в мою квартиру.
— Я хочу посмотреть, какие задания предлагает гильдия, — сообщила я. — В конце концов, раз я теперь веятэ, надо служить обществу!
3. Первый заказ
В тот момент, когда незнакомая девушка предложила мне стать ее атари, я согласился без колебаний. Обстановка способствовала: я был в отчаянной ситуации, только что пережил невероятный опыт совместной работы с сильной веятэ и ухватился за возможность, вероятность которой еще недавно даже не предполагал. Но по дороге в гильдию пришли сомнения. На что я подписываюсь? Безродная веятэ — кто в здравом уме согласится на такое?
Но я действительно не видел другого выхода. Альтернативы казались еще хуже. И я подписал договор, передавший меня в полное распоряжение простолюдинки.
Какой позор.
Ко всему прочему, она оказалась невежественной и абсолютно ничего не знала о веятэ. И как с такой работать? А когда я увидел обиталище этой плебейки — размером с собачью конуру, где мне совершенно точно не было места — я и вовсе отчаялся. Душ вместо столь ожидаемой мной купальни не прибавил настроения, и на кровать этой веятэ я улегся в пику ей, ожидая, что она немедленно меня сгонит. Я и не думал, что усну так быстро, но усталость, накопившаяся за последние дни, дала о себе знать, отключив сознание, едва голова коснулась подушки.
Как ни странно, проснулся я не от окриков недовольной веятэ, а потому, что наконец-то выспался. Комнату освещало солнце, и сонная нега еще какое-то время хранила меня от печальных дум. Но затем реальность обрушилась на меня сожалениями. Я определенно совершил ошибку, подписав договор с этой веятэ, но, если откажусь от него, то лишь ухудшу