litbaza книги онлайнДетективыДело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 52
Перейти на страницу:

Она кивнула.

– Я не знала, что он – детектив… Ему нужна была некотораяинформация. Я и не предполагала для чего…

– Хорошо, – сказал Перри Мейсон, – меня наняли помочь вам ипопытаться завести уголовное дело на Пэттона. Как только детектив, которыйвстречался с Тэльмой Бэлл, сообщил мне адрес, я сразу же выехал к Пэттону. Яувидел вас, Маджери. Вы выходили из того здания…

Девушки переглянулись. Маджери Клун глубоко вздохнула и вупор посмотрела на Перри Мейсона своими действительно редкостными глазами.

– Что вы нашли в его комнате, мистер Мейсон?

– Как? Вы были там, Маджери?

– Я не смогла войти.

Перри Мейсон молча, с упреком покачал головой.

– Я не смогла! – вспыхнула она. – Я позвонила, но мне никтоне ответил. И я ушла.

– Вы пробовали открыть дверь? – спросил Мейсон.

– Нет.

– Когда вы вышли из комнаты, там…

– Говорю вам, я не была в комнате…

– Допустим, что были, – сказал он ей. – Когда вы вышли изздания, соседка Пэттона привела к той комнате полицейского. Она слышала тамшум. Какая-то девушка рыдала, кричала что-то о счастливых ножках… А потомсоседка услышала, как что-то тяжелое упало на пол, в ее комнате на стене дажепокачнулась картина…

Перри Мейсон замолчал и внимательно посмотрел на МаджериКлун.

– Ну? – спросила она так, будто ее это не очень занимало.

– Я хочу знать: вы встретили по дороге полицейского?

– Почему вы спрашиваете об этом?

– Потому что у вас был виноватый вид. Когда вы заметили, чтоя смотрю на вас, вы тут же отвели взгляд и так испугались, будто я поймал вас споличным при краже…

Перри Мейсон помолчал, задумчиво наблюдая за Маджери.

– Да, – тихо сказала девушка, покусывая губу, – я виделаполицейского.

– Далеко от «Холидэй Апартментс»?

– Где-то за два-три дома…

– Вы шли пешком?

– Да, я хотела… – Она замолчала.

– Хотели что?

– Прогуляться.

– Вы встретили полицейского. Что потом?

– Ничего.

– Он посмотрел на вас?

– Да.

– Что вы сделали? Пошли быстрее?

– Нет.

– Подумайте хорошенько, – сказал ей Перри Мейсон, – вы почтибежали, когда я увидел вас. Это очень напомнило мне соревнования по спортивнойходьбе, и вы ужасно хотели выиграть… Ну, вы уверены, что все было не так, когдаофицер увидел вас?

– Да.

– Почему вы так уверены?

– Я вовсе не шла.

– А, ну тогда вы остановились?

– Да.

Перри Мейсон строго посмотрел на нее и тихо, совсем беззлобноспросил:

– Вы хотите сказать, что, когда увидели полицейского, вамстало не по себе? Вы остановились, может, приложили руку к горлу или что-то вэтом роде? Потом вы разглядывали собственное отражение в окне магазина. Так?

Она потерянно кивнула.

Тэльма Бэлл провела рукой по плечу Маджери Клун.

– Перестаньте, – сказала она, поворачиваясь к Мейсону.

– Все, что я делаю, – обратился Перри Мейсон к Тэльме Бэлл,– ради ее же блага. Вы же понимаете, Маджери, вы должны понять… Я ваш друг. Яздесь, чтобы защитить вас. Не исключена возможность, что полиция появитсяраньше, чем я закончу с вами беседовать. Тем паче очень важно знать, что тампроизошло, и нужно, чтобы вы говорили мне правду!..

– Я говорю вам правду.

– Вы сказали, что не входили в комнату…

– Конечно!

– Вы слышали, чтобы там кто-нибудь ходил? Какие-нибудьрыдания, крики?

– Нет.

– Значит, вы спустились в лифте и вышли на улицу?

– Да.

– И вы настаиваете, что не были в комнате?

– Настаиваю.

Перри Мейсон вздохнул и повернулся к Тэльме Бэлл:

– Ну а вы, Тэльма?

– Я? – удивленно спросила она, подняв брови.

– Да, вы.

– Ну, что я?

– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. Вы были сегоднявечером там?

– В комнате Фрэнка Пэттона?

– Да.

– Конечно нет…

Перри Мейсон окинул ее спокойным оценивающим взглядом иподнялся со стула. Ему было интересно, какое впечатление он произведет надевушек стоя.

– Ну-ка, расскажите мне, Тэльма.

– Я была с приятелем.

– Очень благоразумная девушка, – многозначительно заметилПерри Мейсон.

– Что вы хотите этим сказать?

– Рано возвращаетесь домой.

– Это мое личное дело…

Перри Мейсон с огромным интересом посмотрел на носки своихботинок и сказал, словно бы адресуясь к шнуркам:

– Да, это именно ваше дело…

Наступила тишина. Вдруг Мейсон поднял голову и повернулся кМаджери Клун:

– Девушки, ведь у вас обеих сегодня была встреча с ФрэнкомПэттоном?

Они переглянулись в недоумении.

– Встреча с Фрэнком Пэттоном? – переспросила Маджери Клун,словно не веря собственным ушам.

Перри Мейсон кивнул. Девушки опять переглянулись, потомзвонко и весело засмеялись.

– Ну, не будьте глупым, – посоветовала Маджери Клун. ПерриМейсон сел на стул. Он выглядел совершенно спокойным.

– Ладно, – сказал он. – Я хотел дать вам шанс. Не хотите имвоспользоваться, стало быть, мне ничего не остается делать, как только сидетьздесь и ждать полицию…

И он погрузился в раздумья. Тишину нарушила Тэльма Бэлл:

– Почему полиция должна прийти сюда?

– Они узнают, что Маджи – здесь.

– Откуда?

– Они выяснят так же, как и я. – Он зевнул, прикрывая ротпальцами и покачивая при этом головой.

Маджери Клун беспокойно покосилась на Тэльму Бэлл.

– Что сделает полиция? – спросила она.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?