litbaza книги онлайнДетективыДело о счастливых ножках - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
Перейти на страницу:

Мейсон не обернулся. В трубке послышался какой-то шум, иженский голос ответил:

– «Джилрой-отель».

– Соедините меня с мистером Санборном из номера 925.

Через некоторое время мужественный мужской голос бросил емусвое небрежное «да?».

– Тэльма Бэлл, – торопливо заговорил Мейсон, – пострадала вавтомобильной катастрофе около часа назад. Она сейчас в «Эмердженси хоспитал»,и мы нашли у нее вашу карточку. Вы знаете ее?

– Что, что такое? – спросил мужской голос.

Перри Мейсон повторил.

– Слушайте, что за шутки? Вы думаете, я – кто?

– Мы здесь подумали, что вы – ее друг, которыйзаинтересован…

– К черту больницу! Я был с Тэльмой Бэлл весь вечер. Мы сней расстались не раньше чем полчаса назад. Ни в какой автомобильной катастрофеона не пострадала, уверяю вас…

– Благодарю, – сказал Перри Мейсон и бросил трубку. Онповернулся к Маджери Клун: – Послушайте, Маджери, вы можете считать Тэльму Бэллсамой близкой подругой в мире, но единственный человек, который должен услышатьправду, – ваш адвокат. Вы понимаете это?

Она кивнула.

– Если вы так говорите, – пробормотала она неуверенно.

Он повернулся к Тэльме Бэлл:

– Вы – преданный друг, но вы должны понять меня правильно.Все, что Маджери Клун говорит вам, может быть оглашено в суде, а то, что онаповедает мне, – будет раскрыто лишь в ее интересах…

– Понимаю, – побледнев, сказала Тэльма и гордо приподняласьсо стула. – Вы просто хотите выпутать Маджи из этой истории!..

– Да. Наденьте эту одежду. Посмотрим, как вы в нейвыглядите.

Она подошла к шкафу, надела пальто и шляпку.

– Ничего, – одобрил он. – А есть какие-нибудь белые сапоги?

– Нет, – ответила она.

– Скорее всего, он и не вспомнит про них, – пробормоталПерри Мейсон. – Я хочу, чтобы вы вышли из дома и покрутились где-нибудь рядом.Подъедет полицейская машина, вы поймете; или это будет дежурная машина, увидитев ней трех-четырех парней, широкоплечих, в светлых костюмах; может подъехатьтакой двухместный автомобиль. Один полицейский выйдет, а другой останется вмашине, на вызовах.

– Разберусь, – сказала она. – А что дальше?

– Как только вы поймете, что полицейские направляются кдому, перейдите улицу, как будто бы откуда-то возвращаетесь… Можете сказать,что ходили в аптеку за аспирином или еще что-нибудь… Идите прямо к полицейским.Они начнут задавать вам вопросы. Только не пускайте сразу в ход свою отговорку.Покажите им, будто вы смущены. Отвечайте на вопросы, только когда у нихвозникнут подозрения. Рассердитесь на них и скажите, что не обязаны всемдокладывать, где были и что делали…

Если тот полицейский при обходе заметил что-топодозрительное в Маджи, он должен вспомнить ее приметы. Но, скорее всего, нелицо девушки, а ее одежду. Она увидела его в форме, при оружии… Девушкаостановилась и обернулась, посмотрев на рекламу в окне. Ничего особенного…Может, он и не вспомнит ее, поскольку шел с той женщиной, которая попросила еговыяснить, что там происходит в комнате, он слушал эту самую даму. Но когда этотполицейский попадет в комнату Пэттона и найдет те две записки на столе, сименем Маджи и Тэльмы, начнет припоминать, не встречал ли он по пути женщину,выглядевшую так, будто она замешана в убийстве. Вполне вероятно, он запомнилпальто и шляпку. Ну, тогда вы попались. Это будет не совсем приятно. Я имею ввиду, вы станете в определенном смысле известной. Вопрос в том, сможете ли вывсе сделать?

– Смогу, – твердо сказала она, – и сделаю…

Перри Мейсон обратился к Маджери:

– А вы собирайте все свои вещи, уложите их в чемодан. Иуходите отсюда как можно скорее. Идите в отель и зарегистрируйтесь под своимименем, но так, чтобы вас было нелегко вычислить… Какое у вас среднее имя?

– Франсис, – ответила девушка.

– Хорошо, отметитесь как М. Франсис Клун. Еще помните, чтовы не из Кловердаля, а из этого города, и укажите вот этот адрес. Это моявизитка, здесь есть и телефон – Бродвей 3-9251. Позвоните в офис, спросите миссСтрит – это мой секретарь, она будет в курсе. Не упоминайте по телефону никакихимен, просто скажите, что беседовали со мной и я просил вас оставить свойадрес. Назовите ей отель, где вы остановились. Закройтесь у себя в комнате.Никуда не выходите и не отходите от телефона. Постарайтесь, чтобы я мог в любоевремя дня и ночи вас там застать. Пусть почту приносят вам в комнату. Непытайтесь связываться со мной до тех пор, пока не произойдут какие-нибудьизменения. Если полиция отыщет вас, пусть ваше личико примет выражениеневинного ребенка, и ни на один вопрос им не отвечайте. Но если они спросят,есть ли у вас адвокат, назовите меня и требуйте, чтобы вам тут же далисвязаться со мной…

Она медленно кивнула, не отводя от него упорного взгляда.

– Вы все поняли?

– Да.

– Тогда вперед. И помните, что бы ни случилось, сначала выдолжны переговорить только со мной. Вы не должны даже отвечать на вопросы.Никому не говорите, кто вы и откуда. Если вам предъявят ордер на арест,требуйте своего адвоката. Покажите им визитку. Настаивайте, чтобы вам разрешилипозвонить мне. Если разрешат, я по телефону попрошу ничего не говорить. Еслинет, надуйтесь, рассердитесь. Скажите им: если они не дадут вам сделать то, чтовы хотите, вы не сделаете, что они хотят; если вам не дадут позвонить, вы нестанете отвечать на вопросы. И каждый раз напоминайте им об этом. Поняли?

– Да, поняла, – ответила она.

Перри Мейсон направился к двери. Проходя мимо Тэльмы Бэлл,погладил ее по плечу.

– Хорошая девочка, – улыбнувшись, сказал он и вышел вкоридор, услышав, как за ним закрывают двери.

Глава 7

Дж.Р. Брэдбери ожидал Перри Мейсона в вестибюле«Маплетон-отеля». Когда адвокат вошел, Брэдбери показался ему совершенноспокойным. Серый костюм из твида сочетался с его серыми глазами; на нем былисерая рубашка, серый галстук в красную крапинку, серые шерстяные носки ичерно-белые спортивные ботинки. Он задумчиво курил сигару, при виде ПерриМейсона быстро вскочил и начал нетерпеливо выспрашивать:

– Расскажите мне все. Как это случилось? Вы нашли Маджери?Что сделали для нее? Что…

– Успокойтесь, – устало сказал Перри Мейсон. – Где бы мымогли поговорить? Может, у вас в комнате?

Брэдбери кивнул, направился к лифту, но вдруг остановился.

– За углом есть отличное местечко. Мы там можем перекусить ичто-нибудь выпить. У меня в комнате ничего нет…

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?