Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подозвав к себе Саусану, девушка собиралась вернуться в отведённую ей комнату. Слушать, как прекрасно наложница провела ночь с братом дея она совершенно не хотела!
Кристина уже почти покинула комнату, когда почувствовала, что кто-то схватил её за плечо.
Обернувшись, она увидела Ранью, смотрящую на неё с явным превосходством.
— Неужели ты настолько глупа, Англичанка? Скоро ты совсем перестанешь интересовать брата дея, ведь после каждой встречи с тобой он зовёт к себе меня!
— Меня это не волнует, — оттолкнув в сторону её руку, ответила леди Харрингтон, а затем добавила, — было бы прекрасно, если бы он вообще обо мне забыл! Но и тебе не стоит обольщаться. Ты лишь временная игрушка, которая скоро наскучит господину!
Оставив последнее слово за собой, Кристина поспешила удалиться, сумев при этом держать голову высоко поднятой.
Но стоило ей оказаться в своей комнате, как вся её бравада исчезла. Саусана говорила ей что-то, но девушка не слушала. Она будто впервые как следует разглядела место своего заточения, начав искать путь к отступлению.
Во дворце повсюду была охрана. Возле каждой комнаты, в длинном коридоре, в хамаме… Бежать было невозможно, но Кристина была твёрдо намерена покинуть этот рассадник разврата!
— Госпожа, я должна одеть вас, — вывела её из состояния задумчивости служанка, — дей сказал, что вы отправляетесь на прогулку с его братом.
— Саусана, неужели мне разрешено гулять? — насмешливо поинтересовалась Крисси, хотя внутри всё замерло в предвкушении.
На воле у неё будет возможность сбежать, и она собиралась непременно ею воспользоваться!
— Вот наряд, который передала мне Зарифа, — тем временем говорила мулатка, разложив на оттоманке розовое платье с длинными рукавами и яркой вышивкой.
Кристина с трудом скрывала своё нетерпение, желая поскорее исполнить задуманное.
Закончив возиться с нарядом, Саусана накинула ей на голову какую-то ткань, и Крисси удивлённо посмотрела на служанку.
— Что это, Саусана? — поинтересовалась леди Харрингтон, продолжая наблюдать за тем, как ловко мулатка справляется с непонятным предметом одежды.
— Это химар, — тут же ответила служанка, — без него женщина не может выйти из дворца.
Кристина с интересом разглядывала своё отражение. Плотная накидка скрывала её с головы до талии, оставляя лишь небольшой проём для лица. Именно сейчас как никогда она осознала, что является самой настоящей пленницей в этом дворце. Пленницей, с которой могут делать всё, что захочется!
Чуть позже один из евнухов проводил Кристину к запряженной карете. Забравшись внутрь, леди Харрингтон увидела брата дея, смотрящего на неё своими янтарными очами, заставляя глупое сердце пропустить удар. Ведь единственное, чего ей на самом деле хотелось, это расцарапать его смазливое лицо и попросить оставить её в покое!
— Ты сегодня очень молчалива, принцесса, — произнёс Алекс, заметив, что леди Кристина нервно сложила руки на коленях и опустила голову.
Уговорив Омара отпустить девушку с собой в оазис, сэр Стэнли хотел удивить её. Но видимо, она была не рада прогулке.
— Не называйте меня так! — воскликнула Крисси, метнув в сторону мужчины гневный взгляд, — я не принцесса! У вас есть другие женщины, подходящие на эту роль!
— Для меня ты принцесса, — тут же ответил Алекс, и протянув руку, коснулся нескрытой химаром щеки, — только ты, а не другие!
— Ложь, — дёрнулась Кристина, отталкивая его руку, — но меня это не волнует! Я всё равно убегу из дворца и вернусь к отцу!
— Убежать из дворца невозможно, — нахмурившись, произнёс молодой человек, пытаясь понять, что случилось с девушкой за ночь.
При последней встрече она не возражала против его поцелуев, а теперь её голубые глаза холодно смотрели на него с нескрываемой ненавистью.
— А я попробую! — наконец заявила Крисси, дерзко посмотрев на своего мучителя, — я не ваша вещь, господин, а живой человек! А значит, имею право на свободу!
— Всё, что ты говоришь, глупо, Амира! Ты мне нужна, — сказал сэр Стэнли, поймав в плен её ладони, — и я тебя не отпущу.
— Ненавижу вас! — стиснув зубы, произнесла Кристина, пытаясь вернуть себе руки. — Если вы хотите от меня что-то получить, то вам придётся применить силу!
— Глупая девочка, я никогда не применяю к женщине силу, — промолвил Алекс, коснувшись губами её ладоней, а затем поднял на неё глаза, — всё случится, когда ты этого захочешь! А я буду ждать, сколько потребуется!
Их взгляды встретились, и Кристина вновь утонула в этих золотистых очах. Их янтарная глубина таила в себе колдовскую силу, окончательно лишившую её воли!
Химар. — Накидка с прорезью для лица, закрывающая волосы, уши и плечи и доходящая до талии. Распространен на Ближнем Востоке и в Турции.
Выбравшись из кареты, леди Харрингтон была рада осознать, что поездка подошла к концу. Ей становилось трудно находится рядом со своим мучителем, когда он смотрел на неё пытливыми очами.
Кристина восторженно огляделась вокруг, никак не ожидая увидеть посередине пустыне такую картину. Пальмы, апельсиновые деревья, и множество пустынных растений собрались в одном месте, где текла своя жизнь.
— Тебе нравится, принцесса? — поинтересовался брат дея, встав позади неё.
— Что это за сад? — спросила Крисси, игнорируя его вопрос, — никогда не думала, что в пустыне может что-то расти!
— Это оазис, Амира, — сказал Алекс, склоняясь к уху девушки, — знаешь, что означает это слово?
Леди Харрингтон покачала головой.
— Место обитания, — промолвил сэр Стэнли, беря леди Кристину за руку, — здесь повсюду бушует жизнь.
Молодой человек повёл её к беседке, построенной в национальном стиле. Яркие узоры на стенах, мозаика на полу и стенах… Слуги заранее позаботились о том, чтобы там была еда, напитки и всё самое необходимое.
— Ты успела проголодаться, Амира, или желаешь немного погулять? — Крисси услышала голос брата дея как бы из далека.