Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На синем треугольнике красовались красные кляксы. Приглядевшись повнимательнее, Матильда обнаружила на них косточки.
– Вишни! – шепнула она. Наверняка их бросил Генри.
Оранжевый круг был украшен парой коричневых полос, над которыми уже жужжала пара мух.
– Нутелла? – предположила девочка.
А красный прямоугольник был покрыт клейкими золотыми пятнами, на которые нацелились пчёлы. Йоши нагнулся поближе.
– Это мёд! – шепнула Матильда.
Остальные картины она рассмотрит позже, сначала же девочка решила найти Генри. В этот момент дядя Тим схватил её за руку.
– Где Генри? – спросил он.
Она развела руками:
– Понятия не имею!
Тим весь сиял.
– Он просто гений! Симбиоз искусства с природой – это же просто безумие. И знаешь что ещё?
Матильда в растерянности покачала головой.
– Этот озорник везде дописал к моим ценам лишний нолик. И три картины уже продались. – Дядя Тим чмокнул Матильду в затылок. – Поцелуй его от меня.
Матильда вопросительно посмотрела ему вслед.
– Дописал нолик? Это значит…
– Что он получит за оранжевый круг пять тысяч евро, – прыснул Йоши. – Папа богат!
Они озадаченно переглянулись.
– Где же прячется этот маленький чертёнок? – и дети бросились на поиски.
Они обнаружили его в бабушкиной кухне. Генри, скрючившись, сидел на полу и слизывал что-то со своих лапок. «Наверное, это мёд», – подумала Матильда. Енот изо всех сил старался выглядеть ни в чём не повинным.
Но потом поднял взгляд на Матильду:
– Ты будешь ругаться?
Матильда улыбнулась.
– Наоборот, – сказала она. – То, что ты там устроил, оказалось по-настоящему удачным безумием.
Генри задрал вверх мордочку со своим чёрным блестящим носиком.
– Разумеется, – заявил он. – Я же всё-таки гений.
– И ещё какой! – воскликнул Йоши, прижав к себе енота.
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня всё дело было в большом пальце на левой ноге Матильды. Он ужасно ныл. И Матильда точно знала, что это значит: что у неё нечистая совесть.
Она поспешно сбежала вниз к Генри. Спала девочка после вчерашнего спора отвратительно. Генри обиженно забился в барабан своей стиральной машины, когда она сказала, что ему правда нельзя больше шоколада. Естественно, енот никак не мог смириться с подобным заявлением. Когда речь шла о еде, найти с ним общий язык было делом нелёгким.
Спал ли маленький енот после перепалки так же плохо, как она? Матильда аккуратно постучала в слегка приоткрытую дверцу старой «Миле». Тук-тук.
– Генри? – тихо позвала она.
Енот в ответ всхрапнул.
– Генри! – громче сказала Матильда, потеребив его шёрстку.
Но енот не пошевелился, только его животик вздымался и опускался в такт дыханию.
Матильда вздохнула.
– Ну да, ты тоже плохо спал, – прошептала она и на цыпочках вышла из кафе.
За завтраком Генри нигде не было видно. Палец Матильды заныл так сильно, что ей пришлось почесать его о ножку стола. Мама Ина бросила на неё изучающий взгляд.
– Всё нормально? – спросила она.
– Сойдёт, – буркнула Матильда, впиваясь зубами в сырную булочку.
– А где Генри?
– Он ещё спит, – ответила Матильда и очень глубоко вздохнула.
Мама обеспокоенно посмотрела на неё.
– Ты не заболела? – Она обняла дочь.
– Просто мне грустно, – прошептала девочка.
Мама крепко обняла её.
– Давай-ка ты поможешь мне сегодня в «Мыльном орешке»? Это тебя отвлечёт. Согласна?
Матильда улыбнулась. Тогда она будет совсем близко от Генри.
– Договорились, – согласилась она.
Сразу после завтрака они обе отправились в кафе. Матильда принялась складывать салфетки и наполнять сахаром миленькие сахарницы в цветочек. Но даже когда она расставила маффины на трёхъярусных вазах, Генри так и не проснулся.
Зато Матильда заметила кое-что странное.
– Мама, там у дверей почему-то собралось очень много людей.
Мама обернулась, стоя за витриной для пирожных.
– Ну надо же! – удивилась она. – Обычно так рано по воскресеньям приходят разве что госпожа Юстус и господин Хундеман.
Она поторопилась отпереть дверь. Люди тут же устремились к стойке.
– Мне, пожалуйста, бесплатный шоколад, – попросил мужчина в коричневой шляпе. При этом он так переминался с ноги на ногу, будто уже не мог терпеть.
Матильда хихикнула. Выходит, он так же шоколадозависим, как её Генри!
– Да, мне тоже.
– И мне!
Гости кричали все одновременно, и мама постепенно залилась краской.
– К сожалению, мы не раздаём бесплатный шоколад. Можете заказать свежесваренный кофе или попробовать наши сладкие маффины.
– Но их нужно купить! – быстро добавила Матильда, чтобы люди не подумали, что тут всё можно получить бесплатно.
– Ой. – Мужчина в шляпе покраснел. – Наверное, я что-то неправильно понял.
И он вышел из кафе, к сожалению, так и не купив маффины.
Точно так же поступили и остальные посетители. При этом они бормотали что-то невнятное.
Мама растерянно покачала головой.
– Ну и что это такое было? Странно…
Тем временем в кафе зашёл очередной посетитель. Это был мальчишка, которого Матильда знала по школе.
– Привет, где тут раздают шоколад? – тряхнул он головой.
Мама наклонилась к нему.
– А почему ты решил, что здесь раздают шоколад? – приветливо спросила она.
Мальчик показал пальцем на дверь кафе.
– Так написано снаружи. А что, шоколада нет? – Его глаза стали такими грустными, что мама подарила ему шоколадный кекс. Мальчик просиял.
Когда он вышел, мама и Матильда бросились на улицу. Там они замерли, глядя на собственный дом.
– Ох ты ж боже мой! – воскликнула мама.
У Матильды глаза на лоб полезли. На красной стене кто-то нацарапал: «Шоколад для всех!»