Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эндрю, это твоя мама? — осторожно спросила гувернантка, приближаясь к картине, которую рассматривал мальчик.
Эндрю медленно кивнул.
— Она была очень красива, — мягко проговорила Мэгги.
Эндрю посмотрел в сторону.
— Эндрю… — Мэгги старалась подобрать правильные слова. — Я очень сожалею о твоей матушке. Если тебе хочется, ты можешь совершенно свободно говорить о ней.
Мальчик закусил губу. Мэгги видела, как он старается сдерживать слезы.
На Мэгги нахлынула волна жалости и нежности, и она обняла ребенка. Он позволил с минуту подержать себя в объятиях, а потом высвободился из рук гувернантки.
— Я считаю, что картины в этой комнате очень красивые, — громко проговорил он.
У Мэгги разрывалось сердце от попыток этого маленького мальчишки быть таким мужественым. Он лишился матери. Его отца невозможно нигде разыскать. И его бросили три гувернантки.
Все, что у него осталось — это Гаррет. А Гаррет такой странный. Такой озлобленный.
" Теперь у Эндрю есть я, — напомнила себе Мэгги. — У них обоих есть я!"
— На этих стенах портреты почти всей семьи Мельбурнов, — продолжал Эндрю, прервав ее мысли. Он начал крутиться посреди комнаты, широко раскинув руки.
— Осторожно, — сказала Мэгги, поймав его, когда мальчик слегка пошатнулся. — Голова закружится.
— А вот мой дедушка, — показал Эндрю на портрет в богатой раме. — Мне кажется, он выглядит очень страшным. Вы согласны?
— Полностью. Смотри, я могу сделать такое же лицо. — Мэгги поджала губы, насупила брови и, сведя глаза к носу, поглядела вниз на мальчика.
Эндрю захихикал.
— А это мой папа, Гаррисон Мельбурн Второй.
Мэгги резко остановилась. Вот стоял Гаррисон Мельбурн, ее наниматель. "Стало быть, мы наконец-то встретились, — подумала девушка. — Даже если это всего лишь картина!"
Мужчина смотрел на нее такими же голубыми глазами, какие были у его младшего сына. Темные волосы. Волевые скулы. Раздвоенный подбородок. Сказать о нем "симпатичный" значило не сказать ничего.
Однако лицо его носило какое-то озабоченное выражение. А в волосах виднелась седая прядь — весьма необычно для столь молодого мужчины. "Почему Тэнглвуд оказывает такое воздействие на людей? — подумала девушка. — Почему здесь все так несчастны?"
Она заставила себя отвернуться:
— Итак, Эндрю, что у нас дальше?
Он взял ее за руку и повел в бильярдную. Потом они вышли из дома, чтобы посмотреть конюшню и лошадей.
Угостив каждую лошадь морковью, Эндр продолжил обход усадьбы.
— Уголек! — вдруг закричал он и побежал по дорожке так быстро, что чуть не упал. Уголек!
Когда Мэгги догнала его, то увидела, что Эндрю стоит на коленях и нежно ласкает огромного серого кота.
— Это Уголек, — объяснил мальчик. — Он любит, когда его чешут под подбородком. Видите?
Гувернантка присела рядом.
— Ага. Какой красавец, — ответила Мэгги.
— Можете его погладить. Давайте. Он очень дружелюбный кот.
Мэгги провела рукой по серому меху от головы до хвоста. Уголек выгнул спину и заурчал еще громче.
— Его кормит Нэнси, — рассказывал Эндрю. — Он живет во дворе. Он принадлежал мисс Нилон.
Могги почувствовала, как вся напряглась при упоминании одной из бывших гувернанток.
— Наверно, ей было жалко оставлять такого красивого кота, — заметила она. Мэгги говорила нарочито небрежным тоном, хотя пристально наблюдала за Эндрю. — Возможно, она однажды сможет выбраться и навестить нас. Уверена, что Уголек обрадуется. Эндрю поднял на девушку серьезные синие глаза.
— Мисс Нилон никогда, никогда не вернется, — проговорил он.
— Отчего же? — поинтересовалась Мэгги.
Эндрю поднял кота и спрятал лицо в его мех.
— Почему же нет, Эндрю? — снова спросила девушка. Она обняла себя руками, ощутив, как по телу поползла дрожь.
— Она… она слишком далеко. Кажется, в Африке. Да, теперь она работает миссионеркой в Африке, — сказал Эндрю скороговоркой. Он опустил Уголька на землю, вскочил на ноги и бросился бежать.
— Давайте посмотрим мое самое любимое место, — позвал он Мэгги. Она поспешила вслед за ним. Но длинная юбка мешала девушке поспевать за мальчиком.
Эндрю остановился перед стеной высоких зеленых кустарников. Проход в кустах был очень похож на дверной проем.
— Пойдемте, — позвал он и шмыгнул в проход.
Мэгги последовала за ним. Кустарники были такими высокими, что сквозь них она ничего не видела, и здесь было темнее и прохладнее, чем на лужайке.
Кусты зашелестели… и Эндрю исчез.
— Эндрю! Подожди!
Мэгги ощутила приступ паники. Ей хотелось позвать: "Не оставляй меня!"
Но она была гувернанткой. А он был мальчишка! "Я сейчас поймаю тебя! — крикнула девушка, норовя притвориться, что всего лишь играет. — Сейчас догоню!"
Мэгги побежала за ним… и увидела еще один проем в кустарнике. Она рванулась через него… и остановилась как вкопанная. Эндрю нигде было видно. А перед ней зияли два прохода.
Пронзительно крикнула птица. Тут Мэгги услышала тихое шуршание в кустах. Она внимательно прислушалась. Откуда раздался этот звук? В какую сторону убежал Эндрю?
Мэгги сделала глубокий вдох и выбрала левый проход. Эндрю выпрыгнул прямо ей навстречу и рассмеялся, когда она взвизгнула.
И побежал дальше. Нырнул налево, потом направо. Несколько раз Мэгги оказывалась одна в тупике. Но тогда позади нее возникал смеющийся Эндрю, чтобы опять возобновить погоню. Онизабирались все глубже и глубже.
Пока, наконец, не достигли самого центра лабиринта.
Эндрю повалился на землю и, заливаясь счастливым смехом, колотил каблуками по траве
— Эндрю! Твой костюм!
Он сел, тяжело дыша и хихикая.
— Иногда, когда на Гаррета находит одно его настроений, я прихожу сюда прятаться, — признался Эндрю.
— Ты хочешь сказать, как вчера? — спросила Мэгги.
Эндрю задрал голову и уставился в небо, ничего не ответив.
"Неужели у Гаррета бывают настроения еще похуже вчерашнего?" — удивилась Мэгги. От такой мысли ее бросило в дрожь.
— Это называется садовым лабиринтом, объяснил Эндрю, меняя тему. — Его построил мой прадедушка. — Он встал, и они снова зашагали по тропинкам.
Из лабиринта они вышли на другом конце лужайки. А когда пошли дальше осматривать усадьбу, Мэгги заметила старинный каменный колодец. Такой причудливый и манящий. Девушка направилась к нему.