Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В поместье Рейвенсторм есть старые конюшни, – сказал Артур, проводя рукой по волосам и с виноватым видом глядя на рану единорога. – Сейчас там свалены разные старинные вещи, но мы могли бы расчистить одно стойло. Может быть, стоит отвести его туда?
– Надо попытаться, – согласилась Молли. Она осторожно шагнула к рассерженному единорогу. – Люменос, позволь нам тебе помочь.
Единорог слабо попытался укусить её протянутую ладонь. Молли дрожащей рукой коснулась его гривы.
– Ты можешь встать?
Люменос положил большую голову на землю, и его бока всколыхнулись от тяжёлого вздоха.
– Пожалуйста, Люменос! Мы можем спрятать тебя в безопасном месте, пока ты не поправишься. – На глазах Артура выступили слёзы. Он снял плащ и принялся рыться в рюкзаке. – У меня есть яблоко…
Люменос безучастно посмотрел на него.
– Шоколад? – предложил Артур.
Уши единорога дёрнулись, но он не взял шоколад, протянутый ему Артуром, и не попытался встать.
– Мы не можем тебя нести, – с отчаянием сказала Молли. – Пожалуйста, постарайся встать! Как только ты поднимешься, мы тебе поможем.
Одно серебристое ухо снова дрогнуло. Артур с надеждой приблизил ладонь с шоколадом, но Люменос не обратил на него внимания. Его глаза смотрели куда-то вдаль, за деревья. Красные ноздри раздулись, и он понюхал воздух. Потом единорог перекатился на брюхо, упёрся на здоровую переднюю ногу и попытался подняться.
– Я знаю, что ты можешь встать, – уговаривала его Молли. – Пожалуйста! У тебя почти получилось…
Ещё одно усилие, ещё одно напряжение задних ног, и единорог поднялся. Мгновение он стоял на месте, дрожа.
– Молодец! – воскликнула Молли. – Теперь мы можем…
Внезапно Люменос перешёл на шаткий галоп и, как бледная тень, исчез среди деревьев.
– Нет! – Артур застыл на месте, а потом скинул длинный плащ и помчался за убегавшим единорогом. – Мы не можем его потерять!
Молли сунула свой плащ в руки мисс Бэдкрамбл. Она побежала за кузеном, но Артур продолжал преследовать единорога, и Молли с трудом за ним поспевала. Когда ей удалось его нагнать, она с трудом переводила дыхание, но единорог по-прежнему был впереди.
– Куда он бежит? – Молли перепрыгнула через поваленный ствол.
– Обратно к захоронению, – задыхаясь, ответил Артур. – И это очень плохо.
За спиной кузены слышали торопливые шаги мисс Бэдкрамбл.
– Вперёд, не ждите меня! Быстрее поймайте его, пока он снова не поранился!
Молли заметила серебристую тень среди деревьев.
– Вон он! Куда он побежал?
Артур развёл руками.
– Понятия не имею. Какая разница? Быстрее!
В полумраке перед Молли возник бук, и она обхватила ствол руками.
– Смотри! – воскликнула она, тяжело дыша.
На этот раз вспышка света среди деревьев была неестественно-жёлтого цвета. Куртка, поняла Молли. Конечно, уже наступило утро, и доктор Девениш с остальными вернулись к работе.
– Археологи, – прошептала она. – Они у насыпи.
– Если Люменос на них нападёт, доктор Девениш может ещё сильнее его ранить. – Артур выбрался из зарослей колючего кустарника и бросился бежать. – Быстрее!
Дети выбежали на поляну и чуть не упали в только что выкопанный ров.
– Он не причинит вам вреда! – громко крикнул Артур. – Не обижайте…
Археологи удивлённо повернулись к ним. Скотт, стоявший на коленях на куске брезента, поднялся и отряхнул землю. Роз спустила очки со лба на нос и заморгала в тусклом утреннем свете. Доктор Девениш ощетинился, и его лицо приобрело зловещий красный оттенок.
– Что это вы задумали? – заорал он.
Молли повернулась, вглядываясь в тени на поляне и пытаясь унять резь в боку. Она не заметила ни серебристого свечения, ни яркого блеска рога. Рядом с курганом никого не было, кроме доктора Девениша.
– Он исчез, – разочарованно прошептал Артур. Он уперся руками в колени и пытался отдышаться. – Люменос исчез.
– Разве вы забыли, что я велел вам держаться подальше от моих раскопок? – прошипел доктор Девениш.
– Но мы просто… – начала Молли.
– Что? Придумали очередную глупую шутку? Предупреждаю вас, я больше не стану с этим мириться!
Молли открыла рот, но передумала. Что она могла сказать? Что они преследовали единорога? «Это точно впечатлит доктора Девениша», – мрачно подумала она.
Роз с улыбкой шагнула вперёд и подмигнула Молли.
– Смотрите! – весело сказала она и указала грязной лопаткой на могильный курган. Она изо всех сил пыталась развеять напряжённую атмосферу. – Мы нашли настоящее захоронение!
– Да, точно, – мрачно ответил Артур.
– Разве не странно? Оно в том же месте, где мы вчера копали, но тогда мы его не нашли. Земля как будто сместилась за ночь!
В этот момент из-за деревьев появилась хрупкая фигурка, в ужасе размахивающая руками в перчатках. Мисс Бэдкрамбл кинулась к Роз и выхватила лопатку у неё из рук. Женщина смотрела на неё, открыв рот от удивления, а мисс Бэдкрамбл кинулась к доктору Девенишу и принялась изо всех сил трясти его за руку.
– Прекратите! – кричала она. – Прекратите копать! Вы не должны потревожить могилу. Разве вы не чувствуете?
– Что именно? – спросил Скотт, ласково беря мисс Бэдкрамбл под локоть и отводя в сторону.
Мисс Бэдкрамбл отмахнулась от него.
– Зло, которое висит в воздухе! Я слышу его шёпот из этой могилы!
– Это уже за гранью! – Доктор Девениш схватил мисс Бэдкрамбл за руку и отцепил её пальцы от своего рукава. – Это важная историческая находка, и я не позволю каким-то местным безумцам встать у меня на пути.
– Глупец! – рявкнула мисс Бэдкрамбл, и Молли изумлённо посмотрела на Артура. – Вы понятия не имеете, с чем связались! Какие древние силы вы…
– Единственная древняя сила здесь, – перебил доктор Девениш, – это местная сумасшедшая с её бредовыми идеями. Не вмешивайтесь, а не то мне придётся обратиться к властям!
– К властям? К властям? – Мисс Бэдкрамбл выпрямилась. Её глаза блестели от ярости. – Какой же глупец! Не знаю, что именно покоится под этим могильным курганом, но оно намного страшнее любых властей.
– Я точно знаю, что покоится под этим курганом! – заорал доктор Девениш. – Ключ к прошлому наших древних предков, который принесёт мне престижные награды! А теперь убирайтесь!
Они с мисс Бэдкрамбл сердито смотрели друг на друга, уперев руки в бока. А Артур был вне себя от ярости. Несмотря на разочарование от потери Люменоса, он выглядел так, словно был готов броситься в схватку.
– Идём! – торопливо сказала Молли и потянула кузена за рукав. – И вы тоже, мисс Б. Идёмте! Мы ничего не сможем сделать. – Она наклонилась к Артуру и шепнула ему на ухо: – Твои родители скоро проснутся, если уже не проснулись.