Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грабители, матерясь, побежали в гостиную, я же полетела наверх. В комнате подхватила мешок с камушками и деньги с туалетного столика и, вернувшись в прихожую, остановилась у порога в гостиную. Двое крушили мебель, искали нас. Я бросила в их сторону бомбу поменьше. Миг – и бандитов раскидало в разные стороны.
- Тарика! – крикнула я.
- Улетайте, госпожа, – всхлипнув, прошептала женщина.
Из кухни медленно вышел главарь, держа за волосы мою подругу, мою помощницу, единственную родную душу.
- Улетайте, им нужны вы.
- Помолчи! – рыкнул бандит, приставив нож к горлу.
- Отпусти её!
- Дам ей возможность убежать в обмен на тебя, – оскалился бугай.
- Я согласна. Отпускай! – решительно потребовала, подлетая ближе.
- Нет, госпожа, он убьёт вас, а после и меня, – Тарика опустила глаза, перевела взгляд на её руку и увидела серый брусок, которым в этом мире зажигали плиту. – Вы вчера читали мне историю, помните. Так вот, не стоит геройствовать.
Я поняла, о чём она говорит, и сжала в руке хрусталик побольше. Мой вчерашний план, который Тарика не одобрила, был прост: поджечь дом, сымитировав собственную смерть, и уехать в другой город или даже страну.
- Решай, госпожа, я убью её и догоню тебя, или ты сама сдашься и спасёшь ей жизнь, – прервал наши гляделки бугай. Сбоку раздались стоны, двое дружков приходили в себя.
- Сделайте это, госпожа, – прошептала Тарика.
- Сначала отпусти её! – приказала бандиту. – Или я поджарю твоих дружков.
Главарь думал минуту-две и разжал руку, выпуская Тарику. Женщина попятилась к окну и бросила к ногам бугая брусок. Это отвлекло бандитов, они обернулись на звук. Я же кинула самый большой кристалл прямо на брус.
Секунда и с громким хлопком тройку раскидало, комната вспыхнула. Тарика успела выпрыгнуть в окно. Более не мешкая, задом выехала из гостиной и направила коляску к настежь открытым дверям. Выехав из дома, кинула мешок помощнице. Мы забросали дом артефактами. Я приказала Тарике встать на подножку, и мы поехали прямо к каменному лесу, туда не было дороги для машины, а на своих двоих бандиты мою коляску не догонят.
Глава 7. Все мужики сво...
Скайлер, Император Фестельхейма.
Дела империи отнимали всё время, правительство Ластерхема, наконец, вышло на связь. Пришлось ехать к соседям с дружеским визитом. Меня не было несколько дней. Я только вышел из портальной комнаты, как меня остановил один из советников.
- Ваше Величество, - он, замявшись, снял шляпу и прижал к груди.
- Говори, – поторопил старика, торопясь в кабинет.
- Скайлер! – следом за советником появился Джейро. – Лорд Марен, оставьте нас.
- Конечно, - советник обрадовано закивал и ретировался.
- Что случилось? На нём лица нет, – спросил я, показывая на удаляющегося лорда.
- Лучше зайдём в кабинет, - миролюбиво предложил Джейро. Открыл дверь и вошёл в свою обитель.
- Говори уже, что ты тянешь-то.
- Поместье Рейтона сгорело этой ночью, – тихо сказал Джейро. Я замер и медленно развернулся к кузену. – Она умерла, Скайлер, мне жаль.
- Как это случилось? – перебил его.
- Горожане слышали взрывы, приехавшие патрульные увидели горящий дом. Они тут же связались с герцогом.
- Найди мне придворного мага, заряжайте портал, я отправляюсь туда.
- Она умерла, Скай.
- Ты этого не знаешь! Иди и заряжай портал!
- Они нашли тела! – перекрикивая меня, заорал Джейро и сжал плечи. - Лорды привезут её тело в столицу, чтобы устроить похороны.
- Я должен увидеть своими глазами, Джей.
- Хорошо.
Кузен вышел из комнаты, оставляя меня одного. У меня тряслись руки, я сжал кулаки, усмиряя эмоции. Дал себе несколько минут отдышаться, осознать, обдумать и, чеканя шаг, вышел следом.
В портальной кипела жизнь, придворный маг с учениками настраивали портал в провинцию. Один из лакеев принёс мою трость и накидку. Приказал предупредить о моём визите старосту Арлины и повернулся к Джейро.
- Добудь мне полный отчёт на двух лордов, их невесту и причастность Лили ко всем событиям прошлого, – грозно приказал я. – Ты меня понял, Джейро? Носом рой землю, но выясни всё! Если не сделаешь, полетят головы, и твоя в первую очередь.
- Да, мой император, – кузен ударил по груди и склонил голову.
- Всё готово, повелитель, – подал голос маг, я тут же вошёл в портал и оказался на центральной площади Арлина, дальней провинции.
Меня встретил староста со свитой. Тут же была предложена машина, и водитель повёз меня в поместье герцога. Дом сгорел дотла, крыша обвалилась, ничего не уцелело. Я сжимал трость с силой, стараясь сохранить невозмутимость. Машина подъехала к крыльцу, меня заметила подруга Лили Стефания, графиня Марлоу.
- Ваше Величество! – взвыла она, бросилась на грудь и горько расплакалась.
Отстранил девушку от себя, передавая в руки матери Лили, и подошёл к лордам:
- Докладывайте.
- Вы были правы, Ваше Величество, нам не следовало потакать жене и оставлять её одну, – тихо начал Дадарио.
- Что произошло ночью? – нетерпеливо прервал его.
- Местные услышали взрывы и прибыли к дому. Лилиана рассыпала кристаллы и огниво. Два артефакта