Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы – замечательный! – воскликнула она. – Мне очень жаль,что я не рассказала все с самого начала, когда приходила к вам в контору.
– Мне тоже. Не исключено, что мы могли бы избежать этойаудиторской проверки. К сожалению, теперь вы попали на крючок.
– Что вы имеете в виду?
– Подумайте сами. Мы опоздали. Вы прилетели в Лос-Анджелес изарегистрировались под вымышленным именем. У вас при себе чемоданчик с пятьютысячами долларов наличными. Если аудиторская проверка покажет, что в компании,где вы работаете, имеется недостача в пять тысяч долларов, ваш брат погиб, авас арестуют, пока вы не получили чек кассира… Думайте сами, в каком положениивы окажетесь.
У Дианы Дуглас раскрылся рот. Мейсон тихо вышел из номера.
Адвокат спустился на лифте вниз, отправился в галантерейныймагазин, расположенный неподалеку, выбрал себе чемодан, заплатил за него иперешел улицу к магазину старой книги.
– Меня интересуют книги по истории Калифорнии, – сказал он,– в особенности что касается обнаружения здесь золота.
Продавец проводил его к одной из полок.
– А в тонкой обложке книги у вас имеются? – поинтересовалсяМейсон.
– О да, у нас большой выбор.
– Мне также нужно что-нибудь из легкого чтения, – продолжалМейсон. – Я сам выберу несколько книг.
Через десять минут адвокат стоял у кассы со стопкойразнообразной литературы.
Кассир сложил цифры, указанные на последних страницахкарандашом, и вывел общую сумму – двадцать семь долларов и восемьдесят пятьцентов.
– Прекрасно, – сказал адвокат. – Я… давайте упакуем их вэтот чемодан.
Продавец посмотрел на чемодан, увидел, что он пуст,улыбнулся и согласился:
– Отличная идея. Складывайте в него, если хотите.
Мейсон оплатил счет и отправился в гостиницу «Виллатсон».
– Я планирую провести у вас одну ночь, – заявил он портье. –Хотелось бы получить номер не ниже пятого этажа, чтобы меня не особо беспокоилшум с улицы.
– Могу предложить комнату на одиннадцатом – номеродиннадцать восемьдесят четыре. Если вы остановитесь только на одну ночь,мистер…
– Нет, я предпочел бы немного пониже. Есть что-нибудь навосьмом?
– К сожалению, все занято.
– На седьмом?
– Только один номер – семьсот восемьдесят девятый. Немногопобольше наших стандартных и чуть-чуть подороже…
– Все в порядке. Я возьму его. Все равно только на однуночь.
Адвокат зарегистрировался, вручил доллар подносчику багажа,который проводил его на седьмой этаж. Когда подносчик удалился, Мейсон положилключ в карман и направился по коридору к семьсот шестьдесят седьмому номеру.
Мейсон тихо постучал.
Диана Дуглас распахнула дверь.
– Мистер Мейсон, я думала о том, что вы сказали, – заявилаона. – Я… боюсь, что попала в ужасную ситуацию.
– Не волнуйтесь, – попытался успокоить ее адвокат. – Явозьму все в свои руки.
– Вам потребуются еще деньги. Того, что я вам заплатила,недостаточно.
– К сожалению, я потратил большую часть на выяснение того,кто вы на самом деле. Если бы только вы с самого начала сказали мне правду! Атеперь…
Адвокат замолчал, потому что раздался тихий стук в дверь.
Диана Дуглас приподняла брови в немом вопросе.
Мейсон пересек комнату, распахнул дверь и увидел молодуюженщину, блондинку с голубыми глазами и умным лицом. Что-то в ее обликемгновенно указывало на то, что она сможет о себе позаботиться в любой ситуации.
Женщина улыбнулась адвокату.
– Я узнаю вас, мистер Мейсон, однако вы, скорее всего, меняне помните. Я от… В общем, я – Стелла Граймс.
– Проходите, Стелла, – пригласил Мейсон.
Адвокат закрыл дверь и представил Диану:
– Стелла, это Диана Дуглас. Она зарегистрирована здесь какДиана Дииринг. Вы берете все на себя.
– Так кто я теперь – Диана Дуглас или Диана Дииринг? –уточнила Стелла Граймс. – Рада познакомиться с вами, Диана.
– Что касается гостиницы, вы – Диана Дииринг, – ответилМейсон. – А теперь я хочу, чтобы вы прочитали одно объявление.
Адвокат протянул Стелле Граймс газету с объявлением, котороепоместила Диана и подписала «Тридцать шесть, двадцать четыре, тридцать шесть».
– Понятно, – сказала Стелла Граймс, прочитав его. Онапосмотрела на Диану, потом на Перри Мейсона и поинтересовалась: – Что конкретноот меня требуется?
– Временно вы становитесь Дианой Дииринг. Сидите здесь,ждете развития событий и отчитываетесь.
– Отчитываюсь о чем?
– Обо всем.
– Вы можете хотя бы примерно обрисовать то, что должнопроизойти? – попросила она. – Насколько я поняла, предполагается, что я должнакому-то что-то заплатить. Если, например, появляется некая личность и требуетденег?
– Тянете время.
Стелла Граймс кивнула, вынула визитку из сумочки, что-тонаписала на обратной стороне и протянула Мейсону.
– Вот моя визитка, мистер Мейсон, – сказала она.
Адвокат прочитал то, что Стелла Граймс только что написала:
«Я видела ее раньше. Это я сидела в такси вместе с ПоломДрейком вчера вечером».
Мейсон положил визитку в карман.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Если вы мне потребуетесь, ябуду спрашивать вас по имени, однако вы должны сказать портье, что, если придеткто-то и поинтересуется кодовым номером тридцать шесть – двадцать четыре –тридцать шесть, ему следует связать этого человека с вами. То же самоеотносится и к оператору коммутатора. Придумаете что-нибудь?
– Постараюсь.
– Что вы взяли с собой? – поинтересовался Мейсон.
– Только сумочку. Я получила указания не привлекать вниманиебольшим количеством багажа.
– Купите все необходимое в универмаге и попросите прислать вгостиницу, – велел Мейсон.
– Как долго мне здесь оставаться? – уточнила Стелла Граймс.
– Может, всего один день. Не исключено, что три-четыре.Устраивайтесь. Чувствуйте себя как дома. Я сейчас вернусь. – Мейсон повернулсяк своей клиентке: – Диана, я отнесу ваш чемодан в семьсот восемьдесят девятыйномер. Позднее, когда я буду выписываться из гостиницы, я возьму его с собой иотдам вам уже в Сан-Франциско. Вы отправитесь в семьсот восемьдесят девятыйномер и подождете меня. Возьмите с собой черный чемоданчик и вашу сумочку.Через несколько минут я к вам присоединюсь. Оставайтесь в семьсот восемьдесятдевятом, пока не будете готовы идти в банк и ехать в аэропорт. Ни в коем случаене возвращайтесь в этот номер и не покидайте семьсот восемьдесят девятый, покая не дам вам сигнала, что путь свободен.