Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Донки, — позвал Ричард.
С негромким хлопком возле больничной койки, на которой лежал Гросвенор-младший, появился домовой эльф. Вид его, по меркам волшебников, был на удивление странным: дорогой черный костюм-тройка, белоснежная сорочка и галстук. Все вещи были чистыми, выглаженными и идеально подогнанными по фигуре. Лакированные туфли блестели так, что в них можно было увидеть отражение, словно в зеркале.
— Лорд звал Донки? — чопорным тоном спросил домовик.
— Приветствую, Донки, — тихо сказал Ричард, чтобы не привлекать внимание целительницы. — Не шуми. Лучше скажи мне, кто у нас в мастерской стучит в Министерство магии?
— Волшебники Дилан Макдугал и Калеб Сондер, — без запинки выдал домовик.
— Что у тебя есть на них из компромата?
— Лорд, — домовой эльф отвесил низкий поклон, — Донки собрал на всех волшебников достаточно компромата. Мистер Макдугал украл в мастерской ингредиентов на общую сумму сто восемьдесят галлеонов пять сиклей и три кната. Мистер Сондер похитил пятьдесят граммов золота, котел на десять галлонов, один зачарованный костюм ниндзя и метр драконьей кожи. У меня есть колдографии, на которых запечатлены все кражи.
— Отлично! Просто восхитительно! — настроение Ричарда улучшилось. — Донки, передай всю информацию о хищениях этих двух волшебников мистеру Артуру Уизли. Больше тебя не задерживаю.
Стоило домовику с хлопком исчезнуть, как Ричи достал магофон. После нажатия на кнопку вызова через некоторое время в динамике послышался радостный голос Артура Уизли:
— Лорд Гросвенор, рад вас слышать.
— Добрый день, мистер Уизли. У меня для вас есть срочное поручение.
— Внимательно слушаю, Лорд, — отозвался Артур.
— Мне только что поступили данные о том, что некоторые наши сотрудники воруют в огромных количествах мое имущество. Я послал вам домового эльфа с доказательствами и колдографиями, на которых запечатлены факты кражи.
— Сэр, кто эти волшебники?! — с возмущением воскликнул Артур.
— Дилан Макдугал и Калеб Сондер, — ответил Ричард. — Мистер Уизли, я хочу, чтобы в назидание другим этих магов наказали по всей строгости закона. Мне будет недостаточно их увольнения без выплаты выходного пособия. Подайте заявление в волшебные правоохранительные органы со всеми доказательствами.
— Лорд, но их же посадят в Азкабан, — взволнованным тоном произнес мистер Уизли.
— Вор должен сидеть в тюрьме! — твердо заявил Ричард. — Вы с этим согласны, мистер Уизли?
— Да, но у них же жены, дети…
— О женах и детях нужно было думать до того, как идти против Гросвенора, — припечатал Ричард. — Мистер Уизли, эти волшебники пытались посадить меня в тюрьму по ложному доносу Министру Магии, чтобы скрыть факты хищения. Неужели вы будете сочувствовать таким подонкам?
— Как?! — был непомерно изумлен мистер Уизли. — Донос на вас, Лорд? Это после того, как они у вас воровали? И с такой хорошей зарплатой…
— Сегодня ко мне явился министр в компании авроров и пытался арестовать, тыча в лицо пергаментом с доносом от этих волшебников. Филькина грамота, в которой меня описали злодеем хуже Сами-Знаете-Кого… Естественно, у министра ничего не вышло… Мистер Уизли, я могу надеяться на вас?
— Лорд, — голос Артура был полон праведного негодования, — я крайне возмущен такими действиями Дилана и Калеба. Как они посмели?! Сэр, не сомневайтесь, они ответят за всё!
— Спасибо, мистер Уизли. Полагаюсь на вас.
Глава 33
За подставу с Министром Магии должен был кто-то ответить. Ричард жаждал крови виновных. Судьба стукачей-волшебников была предрешена, поскольку юный Гросвенор, не полагаясь на честность магического правосудия, подключил мадам Марчбэнкс, которой рассказал в письме часть правды, как и мистеру Уизли. В ответном письме старейшина Визенгамота обещала, что магов-воришек будут судить по всей строгости закона и им грозит от полугода до трех лет заключения в Азкабане.
Ричи был уверен, что в этой ситуации замешан Дамблдор, но доказательств этому не было. Поэтому он решил, что несмотря на просьбу отца, все же похитит философский камень, чтобы отомстить директору. Тут уже не шла речь о попытке спасти мир, это стало делом чести.
Каникулы наступили быстро, практически мгновенно. Ричард вместе с большинством школьников погрузился в вагон «Хогвартс-экспресса», но терять несколько часов времени мальчик не собирался. Стоило поезду отъехать от станции «Хогсмид», как Ричи воспользовался порталом, естественно, перед этим предупредив отца звонком по магофону.
Джеральд Гросвенор, немного похудевший и взволнованный, обрадовался появлению сына.
— Ричи, — радостно обнял он мальчика, — как ты вырос! Рассказывай, как у тебя дела?
— Эм… — замялся Ричард.
Джеральд напрягся и слегка отстранился от сына. Он осмотрел Ричарда внимательным взором и спросил:
— Опять что-то случилось? Покушение?!
— Случилось, но не покушение, — ответил Ричи. — Папа, ты наверняка в курсе поставок волшебных вещей спецслужбам…
— Конечно, — с серьёзным видом обозначил кивок подбородком герцог. — Ты же не думал, что сможешь сохранить в секрете от меня подобную махинацию? Но меня заверили, что всё продумано так, что официально никто не сможет докопаться: ни волшебники, ни наше законодательство.
— Так вот, министр Фадж попытался меня арестовать, оскорблял, угрожал и даже посмел обозначить себя так, будто он король. Представь себе, он посчитал, что имеет право судить аристократа из королевской семьи!
— Это серьёзное обвинение, — произнёс Джеральд. — Мне нужны все подробности.
Ричард пересказал отцу всё, что произошло с ним в кабинете директора, вспомнив абсолютно каждую мелочь. Ему пришлось повторить рассказ несколько раз, припоминая и описывая то, что забыл упомянуть в первый раз.
Ричард и Джеральд разместились в креслах в гостиной возле камина. Герцог надолго погрузился в размышления. Он был зол, от ярости и негодования кулаки мужчины невольно сжимались, а желваки ходили ходуном.
— Что этот выскочка себе позволяет?! — холодным от ярости голосом протянул герцог. — Королева будет очень недовольна. Какой-то волшебник, временно избранный министром, смеет претендовать на её право судить аристократов! Но не это главное… Он посмел угрожать моему сыну!!! Угрожать… Я этого Фаджа сотру в