litbaza книги онлайнРоманыПалеонтолог - Рамона Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:
губу, и чертова сила воли, потребовавшаяся, чтобы не поцеловать ее прямо здесь, чуть не убила меня.

— Это плохая идея, — тихо сказала она.

Разочарованный, я отошел и потянулся к кофейнику.

— Ладно.

— Прости, я…

— Тебе не нужно извиняться. — Я налил кофе в свою чашку.

— Бен, дело не в тебе, — продолжила она низким голосом. — Просто у меня сейчас нет времени, чтобы…

Я покачал головой и натянул на лицо улыбку.

— Объяснения тоже не нужны.

— Бен, позволь мне…

Входная дверь открылась, и Оливия бросила расстроенный взгляд в сторону холла. Все еще сохраняя невозмутимую улыбку, я заметил:

— Похоже, у тебя потенциальный гость, — и вернулся к столу.

Я сел и откусил кусочек суфле, когда Оливия направилась в холл. Было вкусно, но я не мог получать удовольствие. Не сейчас, когда обида из-за отказа Оливии все еще пульсировала в моем теле. Глупо, ведь я едва знал ее, и это не первый раз, когда женщина отвергает меня, и не хочет…

— Гриффин! — радостно закричал Лютер.

Я удивленно поднял глаза, когда Гриффин вошел в столовую.

— Привет, дружище.

— Эй! Знаешь что?

— Что?

— Здесь Бен, он палеонтолог, и мы с ним друзья, потому что я тоже много знаю о динозаврах. Правда, Бен?

— Точно, — отозвался я.

Оливия улыбнулась Лютеру.

— Дорогой, Гриффин и Бен — братья.

— Да ладно! — Лютер посмотрел между Гриффином и мной. — Но Гриффин теперь живет здесь, тогда почему вы никогда не вернетесь в Уиллоудейл, Бен?

— Лютер, пойдем со мной. Ты можешь доесть свою овсянку на кухне, — велела Оливия.

— Но я хочу поболтать с Гриффином и Беном, — запротестовал Лютер.

— Им нужно побыть наедине, — твердо сказала Оливия. — Поживее, пожалуйста.

— Иду. — Лютер соскользнул с сиденья и взял свою тарелку с овсянкой, а затем бросил на меня тревожный взгляд. — Вы ведь попрощаетесь перед уходом, правда, Бен?

— Обязательно, — пообещал я.

— Хорошо. — Он последовал за Оливией на кухню.

Я молча наблюдал, как Гриффин наливает себе чашку кофе и опускается в кресло напротив.

— Дерьмово выглядишь, — заявил я.

— Ты тоже, — не остался в долгу Гриффин.

Я уставился в свою чашку с кофе и вздохнул.

— Гриффин, я…

— Бен, я не должен был…

Мы оба остановились, и Гриффин невесело улыбнулся.

— Прости.

— И ты меня, — попросил я.

— Ненавижу, когда мы ссоримся, — признался Гриффин. — Я почти не спал прошлой ночью и сегодня утром, Брайс….

— Что? — поинтересовался я.

— Брайс сказала, что если я не притащу свою задницу сюда и не исправлю ситуацию с тобой, она расскажет бабушке о нас.

Я рассмеялся.

— Что за власть у бабушки Брайс над тобой?

Лицо Гриффина смягчилось.

— Она замечательная женщина, Бен. Ты бы полюбил ее. Если бы остался, чтобы узнать получше.

— Я не могу, — пробурчал я.

Он вздохнул.

— Понимаю. И поверь я здесь не для этого. Пришел, чтобы извиниться и сказать тебе, что я все тот же Гриффин, только гораздо более счастливая его версия.

— Знаю, — кивнул я. — Мне не следовало так говорить. Я не хотел. Просто… я волнуюсь за тебя.

— Тебе не нужно так переживать. Я счастлив, как никогда. Я люблю Брайс, и жизнь здесь, в Уиллоудейле, меня не расстраивает. Больше нет.

— Я рад за тебя, — заверил я. — Но не чувствую того же самого. Гриффин, я не могу остаться.

— Мне не следовало просить тебя задерживаться здесь. Это несправедливо по отношению к тебе, — покаянно проговорил Гриффин. Он наклонился вперед и взял меня за руку. — Я приеду в Хейвенпорт, чтобы повидаться с тобой. Хорошо? Все будет по-прежнему. Я обещаю.

— Хорошо, — ответил я.

Гриффин сжал мою руку, затем отпустил ее и сел обратно в кресло. Он выглядел гораздо счастливее, и я радовался, что мы поговорили, но в одном мой брат ошибался.

Теперь между нами все было по-другому, и я ничего не мог с этим поделать.

Глава 8

Бен

— Бен, мне позарез нужен черновик книги.

Я мерил шагами гостиничный номер, слушая недовольный голос агента, который слал предупреждающие сигналы в мой мозг.

— Я работаю над ним.

— Ты работаешь над ним уже несколько месяцев. Издатель откажется от тебя, если ты не дашь мне что-нибудь… хоть что-нибудь, — проворчал Алекс.

Я глубоко вздохнул.

— А что будет, если я не закончу книгу?

Тишина на другом конце телефона не обнадеживала.

— Алекс? Ты еще здесь?

— Да, я здесь. — Голос Алекса стал серьезным. — Бен, университет нанял тебя с расчетом, что ты опубликуешь книгу о своем открытии.

— Верно, но публикация книги никак не связана с моими навыками преподавания, — недовольно фыркнул я. — В любом случае я могу вести занятия независимо от того, выпустят мою книгу или нет.

Алекс ничего не ответил, и я решил уточнить:

— Хочешь сказать, что университет уволит меня, если я не опубликую эту книгу?

— Возможно, — согласился Алекс.

— Черт! — прорычал я.

— Слушай, Бен, ты не так давно занимаешься палеонтологией. Они наняли тебя из-за твоего открытия и обещания написать книгу. В противном случае, почему бы им не взять кого-то с большим опытом?

— Да, — угрюмо отозвался я. — Понимаю.

— Они дали тебе этот академический отпуск, с тем чтобы ты писал, — настаивал Алекс. — Впустую потраченное время не произведет хорошего впечатления на университет.

— Знаю, — пробурчал я. — Я закончу эту чертову книгу.

— Бен, она нужна мне к концу месяца, — настойчиво проговорил Алекс. — Время на исходе. Ты понимаешь?

— Понимаю, — раздраженно ответил я.

— Хорошо. Звони, если что-то понадобится.

Он закончил разговор, и я уставился на свой телефон, прежде чем бросить его

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?