Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чего же ты хочешь?
Никто никогда не задавал мне такой вопрос. Чего же я хочу?
– Я… я не знаю.
Риан опустил голову, отчего темные пряди упали ему на глаза.
– Предлагаю найти ответ на этот вопрос до того, как я вернусь.
– А когда ты вернешься?
Риан исчез, но я услышала, как он усмехнулся:
– Когда мне захочется.
Высокомерие. Пренебрежительность. Свобода.
Если Риан сам не мог снять проклятие, то какие были шансы у меня?
Мои знания о проклятиях и магии были почерпнуты из сборников сказок и преданий, которые нам с сестрой рассказывали в детстве.
С чего мне начать?
Кейлин!
Она была одержима легендами с тех пор, как мама прочитала нам первую сказку.
Как только мы подъехали к дому, я выскочила из экипажа, едва не сбив Патрика с ног.
– Вы в порядке, миледи? – Он бросил быстрый взгляд в сторону открытой двери экипажа, хотя выражение его лица осталось непроницаемым. – У вас такой вид, словно вы увидели привидение.
– Все хорошо.
– Точно? Вы бежали из города так, будто за вами гналось полчище мертвецов, а лицо у вас бледное, как у банши.
– Все в порядке. Спасибо, что свозили меня в город.
Он ободряюще сжал мою руку:
– Всегда пожалуйста.
Я промчалась мимо самшитов в горшках и взбежала вверх по парадной лестнице. Зажженные настенные бра заливали холл жутким оранжевым светом. Башмачки стучали по плиткам, выложенным в шахматном порядке. Я промчалась мимо гостиной, столовой, направляясь прямиком в библиотеку.
В это время вечером Кейлин всегда можно было найти там. И я не ошиблась. Моя сестра свернулась калачиком на кожаном диване с книгой сказок в руках.
От огня, пламенеющего в камине, ее щеки порозовели.
Завидев меня, Кейлин улыбнулась и захлопнула книгу.
– Как съездила в город?
– Даже и рассказывать нечего, – солгала я, отодвигая ее ноги в сторону и плюхаясь на свободную подушку, чтобы заключить сестру в крепкие объятия. От нее пахло лавандой и счастьем.
– Уверена? Кажется, ты меня сейчас задушишь.
Если с ней что-нибудь случится, я себе никогда этого не прощу.
– Я просто по тебе соскучилась.
– Тебя не было два часа.
Всего два часа? Мне показалось, прошла целая вечность с тех пор, как видела Кейлин. Я с неохотой выпустила ее из своих объятий. Нельзя, чтобы у нее возникли какие-нибудь подозрения.
– Что за ерунду ты сегодня читаешь? – Я схватила книгу с колен Кейлин и полистала ее.
– Прекрасную историю о рыцаре, который спасает свою любимую от злой ведьмы.
– Звучит ужасно.
Она отобрала у меня книгу и прижала ее к груди.
– Ты хотела сказать, ужасно романтично. Он так сильно любит ее, что готов пожертвовать своей жизнью ради нее. Можешь почитать потом, когда я закончу.
Единственный человек, ради которого я готова была пожертвовать жизнью, сидел сейчас рядом со мной.
– Я предпочту содрать кожу со своих костей, чем читать это. – Я окинула взглядам стеллажи с книгами, не зная, с чего начать. – У нас есть какие-нибудь книги про фейри?
– Есть… А тебе зачем?
– Хочу почитать немного про них.
Нет. Я хочу прочесть о них все, что у нас есть.
Кейлин сползла с дивана и подошла к одному из трех стеллажей. Она достала синюю книгу, украшенную тиснением с золотыми цветами.
– Держи. – Она бросила книгу мне на колени. – Лучшее, что есть в моей коллекции.
Кейлин с тринадцати лет собирала справочники по магическим существам. Вот только я сомневалась, что написанному в них можно верить. Возьмем, к примеру, книгу, что у меня в руках. Все изображенные феи – маленькие, не больше пальца. У них были длинные худые руки, мерцающие крылья, заостренные уши и человекоподобные лица.
Риан совершенно не напоминал того, кто показан на странице.
– Всем известно, что феи крадут младенцев и оставляют вместо них уродливых подменышей, – поведала Кейлин, постукивая по отрывку под одним из рисунков. – Они ненавидят людей и обрекают на неудачи каждого, кто им чем-то не угодил. Только сумасшедший станет призывать фей. Для этого, кстати, нужно войти в круг фейри с даром.
Как по мне, полная чушь.
Но с другой стороны, не менее бредово звучало и то, что я смогу снять проклятие с фейри.
Захлопнув книгу, я провела пальцем по тиснению с маргаритками на обложке.
– Но есть ведь и другие феи, верно? Те, что повыше?
– Ах да. – Кейлин, пританцовывая, подошла к стеллажу и достала с третьей верхней полки зеленую книгу. – Магических существ очень много. Но только они фейри, а не феи. К примеру, банши, пука, Дуллахан и Ганканах.
Истории о них всегда рассказываются едва слышным шепотом.
Я знала, что лучше не верить тому, что сказано шепотом.
Шепотом не говорят правду.
Шепотом лгут.
Вот, к примеру, банши. Если верить сказаниям, они приходят по ночам к людям в дом, чтобы утащить их души в подземный мир. А про пуку говорят, что они – чудовища, меняющие облик и питающиеся человеческой плотью. До меня доходили слухи о несчастных, убитых пукой. Но слухи эти рассказывались шепотом, и им тоже нельзя было верить.
Дуллахан терроризирует остров в безлунные ночи, убивая людей, которые попадаются ему на пути. Согласно легендам, у этого существа нет головы. И вот здесь я обычно перестаю верить сказкам. Как кто-то может жить без головы?
Я самолично встретила трех магических существ.
Грогоч? Добрый и скромный.
Гадалка? Конечно, она немного жутковата, но старуха всего лишь сидит за прилавком, сколько я себя помню, и зарабатывает деньги, не доставляя никому неприятностей. Может быть, у себя дома, за закрытой дверью, она и варит людей в котле. Или же ничем не отличается от нас, обычных людей, и просто варит суп.
И наконец, Риан.
По спине пробежал холодок, когда я заметила имя, которое упомянула Кейлин: Ганканах.
Злобный фейри-обольститель. Очень похож на мужчину, с которым мне не посчастливилось познакомиться.
– Что тебе известно о Ганканахе?
Кейлин открыла книгу, лизнула палец и пролистала страницы до последней истории; внизу была иллюстрация с темным мужским силуэтом.
– Ганканах – самый коварный из существ. Его губы отравлены. Все, кого он целует, умирают. Он неотразим и охотится на женщин Айрена.
Коварный. Неотразимый. Охотится на женщин. Риан вполне подходит под это описание, за одним лишь исключением.
Я поцеловала его и выжила.
Или легенды врут, или Риан вовсе не Ганканах.
Я ни на шаг не приблизилась к истине.
Положив книгу на столик, я уставилась на стеллаж.