Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она выудила из кармана фартука чёрную тетрадку.
— Весь этот год я тайком за ней наблюдала. Здесь записано всё, чем она занималась. Сейчас я вам зачитаю.
— Можешь читать, — облегчённо вздохнула Маленькая Ведьма. — Если ты записала правду, мне нечего бояться.
— Всем сейчас станет ясно, — загадочно пообещала Румпумпель и зачитала высокому собранию свои записи о том, чем занималась Маленькая Ведьма в течение года: как она помогала старушкам собирать хворост, как наказала злого лесничего; изложила историю с бумажными цветами; поведала о возчике пива, продавце каштанов, о быке Корбиниане, которому ведьма спасла жизнь; не упустила из виду случай со снеговиком и разорителями птичьих гнёзд.
— Не забудь про кровельщика, — напомнила Маленькая Ведьма. — Я его тоже образумила.
Ведьмочка опасалась, что тётка Румпумпель напридумывает про неё что-нибудь плохое.
Но та зачитывала только хорошее!
— Всё это действительно так и было? — строго спросила Верховная ведьма.
— Правильно! Так и было, — гордо подтвердила Маленькая Ведьма.
Она гордилась своими поступками и не замечала, что Верховная ведьма становилась раз от разу всё строже и строже. Не заметила она и того, что другие ведьмы удручённо качают головами.
Потому-то Ведьмочка и содрогнулась, когда Верховная ведьма вдруг возмущённо крикнула:
— Это её-то я чуть было не пустила на праздник! Тьфу, какая плохая ведьма!
— Почему я плохая? — возмутилась уязвлённая Маленькая Ведьма. — Я весь год делала только хорошее!
— В том-то и дело! — фыркнула Верховная ведьма. — Только та ведьма хорошая, которая постоянно делает плохое. А ты — плохая ведьма, потому что всё время делала только хорошее.
— И, кроме того… — ехидно добавила тётка Румпумпель, — помимо всего прочего, она ещё занималась колдовством в пятницу! Делала это за закрытыми ставнями. Но я видела! Я подглядывала за ней в трубу.
Поднялся невообразимый шум.
— Как, как? — возмутилась Верховная ведьма. — Этого ещё не хватало.
Она схватила Маленькую Ведьму своими паучьими руками и оттаскала её за волосы. Прочие ведьмы с диким визгом и криками накинулись на бедную нарушительницу и стали колотить её мётлами. К счастью, Верховная ведьма их остановила:
— Хватит! У меня для неё есть другое наказание! — И приказала визгливым голосом: — Завтра ты пойдёшь на гору Блоксберг и натаскаешь дров для костра. Целую кучу! Ты сделаешь это одна, и никто тебе не поможет. В полночь должно быть всё готово. Потом мы привяжем тебя к дереву, и ты будешь стоять там всю ночь и смотреть, как другие танцуют.
— А когда мы протанцуем первый круг, — подлила масла в огонь Румпумпель, — каждая подойдёт к малявке и вырвет с её головы клок волос. То-то будет весело! Какое развлечение для всех! Ты надолго запомнишь эту Вальпургиеву ночь!
— Ох, я горемычный, несчастный ворон! — стонал добрый Абрахас, когда Маленькая Ведьма рассказала ему, что произошло возле красного камня. — В этом я виноват. Лишь я, и никто больше! Я советовал делать только хорошее… Ах, если б я мог тебе чем-нибудь помочь!
— Нет, нет, я сама справлюсь* Правда, пока не знаю как… Только знаю, что к дереву они меня не привяжут!
Она побежала в комнату, вытащила из стола колдовскую книгу и стала её лихорадочно перелистывать.
— Возьми меня с собой, — попросил Абрахас.
— На гору Блоксберг! Я боюсь отпускать тебя одну сегодня ночью.
— Решено! Возьму, но с условием — молчать и сейчас мне не мешать!
Абрахас замолк.
Маленькая Ведьма углубилась в колдовскую книгу. Время от времени она что-то про себя бурчала.
— Куда?
Ворон не мог разобрать, но остерегался её расспрашивать.
Так длилось до вечера.
Наконец Маленькая Ведьма поднялась со словами:
— Придумала! Летим на гору Блоксберг.
На горе Блоксберг, когда они туда прилетели, ещё не было ни одной ведьмы.
Те должны были появиться ровно в полночь. Так предписывала колдовская книга.
Маленькая Ведьма уселась на вершине горы и вытянула ноги.
— Почему ты не начинаешь? — спросил её Абрахас.
— Что начинать? — не поняла Ведьмочка.
— Собирать дрова! Разве ты не должна натаскать для костра целую гору дров?
— Время терпит! — усмехнулась Маленькая Ведьма.
Но Абрахас настаивал:
— До полуночи остался всего лишь час. Только что в долине пробило одиннадцать.
— Пусть пробьёт хоть полдвенадцатого, — спокойно сказала Маленькая Ведьма. — Костёр будет подготовлен вовремя.
— Надеюсь! — прокаркал Абрахас. Его удивило спокойствие Ведьмочки. Лишь бы всё обошлось!
Внизу, в долине, пробило половину двенадцатого.
— Поторопись! — настаивал Абрахас. — Осталось всего полчаса!
— Мне хватит и четверти часа! — успокоила его Ведьмочка.
Когда пробило без четверти, она вскочила.
— Начинаю собирать дрова. — И прошептала заклинание.
Тут же со всех сторон что-то затрещало, загрохотало, засвистело.
Трах-бах-тарарах — падало с неба на вершину горы.
— Ого! — удивился Абрахас. — Что я вижу! Это же мётлы?
— Мётлы! Мётлы взрослых ведьм, — засмеялась Ведьмочка. — Я их все собрала здесь, на горе Блоксберг. Вон та, самая длинная, принадлежит Верховной ведьме.
— Что всё это значит? — Абрахас от удивления чуть не свалился с горы.
— Я подожгу их, — заявила Маленькая Ведьма. — Можешь представить, как они будут полыхать! Но теперь мне необходима для растопки бумага.
И она проговорила второе заклинание. Вновь в вышине раздался шум, затем шелест, шуршание.
Будто стаи летучих мышей парили над лесом, поднимались выше, выше и планировали прямо на вершину горы.
— Сюда, сюда! — приказала Маленькая Ведьма. — На костёр! Опускайтесь на мётлы!
К своему ужасу, Абрахас увидел, что это были колдовские книги всех ведьм.
— Что ты задумала? — в страхе завопил ворон. — Взрослые ведьмы тебя уничтожат!
— Едва ли! — отмахнулась от него Ведьмочка и произнесла третье заклинание.
И это третье заклинание было самое важное.
Оно разом лишило всех ведьм их колдовской силы.
Теперь ни одна из них не умела колдовать. И не могла этому вновь научиться, потому что Маленькая Ведьма собрала все колдовские книги.
В долине пробило полночь.