Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Попросить бы их обоих на выход, а самой завалиться спать, но дело касается моей чести и как-то неудобно выставлять за дверь соседа.
– Молли, – шепчу я, – затопи камин, пожалуйста.
– Я бы и рада, да дров не осталось совсем, – говорит служанка, – могу принести горячие камни из кухни, чтобы согреть постель.
Я с благодарностью киваю. Жутко замёрзла.
– Леди, применив магию, лишилась сил, я помог ей добраться до постели, – не оправдывается, а безучастно, как сторонний свидетель, говорит милорд Райтон, – Если вы знакомы с магическим истощением, то должны знать, что два самых действенных способа восполнить резерв – сон и физическая близость.
– Как заливает, гадёныш, – шипит на милорда неизвестно откуда взявшийся Друид.
Райтон пытается пнуть кота, а сосед берёт его на руки, спасая от милорда. Кот ластится к нему, вызывая у меня кучу вопросов.
– Выстави их обоих за дверь, – приказывает мне Друид.
Мной вертят все, кому не лень, даже котяра. Как низко я пала.
– Я не верю вам, милорд, – гневно произносит лорд Макинтайр, – тем не менее…
– Тем не менее, лорд Макинтайр, я вам очень благодарна за своевременное вмешательство, но не могли бы вы убрать из спальни моего гостя, – жалобным голосом прошу я его. – Я еле держусь, ещё немного и упаду в обморок.
– Да, конечно, миледи, – склоняет он голову и указывает милорду на выход. Райтон бросает на меня свирепый взгляд, но повинуется и наконец-то я остаюсь наедине сама с собой.
Если не брать в расчёт брюзжащего Друида.
– Ты что творишь? Ты в своём уме? – отчитывает меня как девчонку кот.
Кот!!! Куда катится моя жизнь? Он мне что, ежедневные планы составлять будет или удовольствуется квартальными?
– Он едва не взял тебя под свой контроль. В глаза смотри, – приказывает кот, и я подчиняюсь. – В следующий раз думай, с кем в постель ложишься.
– А я не думала….
– Вот это как раз и неудивительно, – издевается Друид. – Тебе мозг для чего дан? Чтобы в голове сквозняков не было?
– А вот сейчас обидно было, – зло отвечаю я.
– А мне обидно было, когда я едва успел тебя спасти, – огрызается кот.
Глава 16
– Вообще-то, моя жизнь напрямую зависит от твоей, – раздражённо мурчит кот, похлопывая хвостом себя по бокам. – Так что будь любезна оставаться в живых. Хотя бы до тех пор, пока не родишь наследницу или наследника.
Я знакома с ним всего ничего, но котяра уже начинает утомлять. Постоянные нравоучения и поучения, будто я ребёнок, а не взрослый человек. Ничего такого я не сделала, чтобы устраивать мне выволочку.
– Ну и что, по-твоему, я натворила на этот раз? – выделяю я голосом «по-твоему», чтобы показать, что это его тараканы, а не мои.
– Во-первых, отправилась с незнакомым мужчиной одна в комнату, ещё и заперлась. Это, мало того, что неприлично, так ещё и опасно, – начинает перечислять Друид.
О, боже! Опять эти лекции о морали и нравственности. В конце концов, между нами ничего не было. Ну, почти ничего. И это «почти» я буду вспоминать холодными ночами, чтобы согреться.
– Не стану ждать, что во-вторых, – делаю попытку ускользнуть от неприятного разговора, – потом поделишься. Как-нибудь. Не сейчас.
– Послушай, девочка, – лапой кот поворачивает моё лицо к себе, ловит мой взгляд. – Здесь что, по-твоему, в бирюльки играют? Или блондинчик голову потерял от твоей неземной красоты?
Вот это удар ниже пояса и очень обидный. Раз за Катрионой увиваются два таких красавчика, то она явно не уродина.
– Мы мало знакомы, но ты то и дело норовишь оскорбить меня, – восклицаю я. От обиды голос срывается в фальцет и получается как-то по-детски, что ли.
– Послушай, ты то и дело суёшь голову в пасть дракона, а виноват при этом я. Интересный расклад получается, – возмущается Друид. – Да если бы моя жизнь не зависела от твоей, то самоубивайся сколько хочешь.
– В моём мире говорят, что постель не повод для знакомства. Ничего страшного бы не произошло, – утешаю я кота. Чего он разошёлся? Была бы я ещё девственницей, а так…
Да что тут такого-то? Я вдова, и даже если бы переспала с ним, то максимум, что получила – общественное порицание и беременность. Так как общественности в отдалённом замке нет и быть не может, а беременность вряд ли наступит с первого раза, то я ничем не рискую. Зато приобрету много.
– Не знаю, откуда ты появилась с идиотскими познаниями, – немного смягчается Друид, – вот только ты постоянно ходишь по лезвию бритвы.
Я пожимаю плечами. В прошлой жизни я не была такой безбашенной, или всё-таки кот преувеличивает, чтобы меня запугать.
– Я действительно не понимаю, что такого могло произойти, кроме потери доброго имени, – говорю я ему, чтобы кот немного успокоился. А то как-то непривычно видеть его шныряющим из одного угла комнат в другой. – Может, поговорим после? Я так хочу спать, что сил никаких нет.
– А вот это как раз-таки и не удивительно, – произносит Друид. – Налицо все симптомы магического истощения. Знаешь, что это такое?
Я мотаю головой. Откуда мне это знать, если о магии я только читала и имею весьма смутные представления.
– Это когда ты лишаешься магии, а вместе с ней и здоровья, – поучает меня кот. Что ж, имеет право на такой тон.
– Ну вот милорд Райтон сказал, что он просто лечил меня от магического истощения, – упрямо повторяю я услышанную информацию, – пусть я и не в восторге от выбранного метода, но намерения были самые благородные.
– Знаешь, почему я тебя ещё не прибил? – дрожа от возмущения, спрашивает Друид.
Я пожимаю плечами. Может, жалость, а может, тоже благородство. Кто их, этих фамильяров разберёт.
– Лишь только потому, что ты ничего не знаешь о магическом мире. Ты пришелец, – поясняет кот, – но почему тогда ты вместо того, чтобы думать головой, думаешь другим органом. И почему не спрашиваешь совета?
Хорошие вопросы, на которые я не знаю ответа. Я настолько устала, что не хочу даже слушать нравоучения. Но что-то мне подсказывает, что, если не выслушаю, мне же будет хуже.
– Давай, ты мне просто быстренько расскажешь, какие преступления я совершила, и мы по-тихому разойдёмся, – предлагаю я компромисс, как мне кажется, удачный, – ты отправишься ловить мышей, а я ловить сны.
– По быстренькому, – шипит котяра и даже становится больше ростом, – если по быстренькому, то ты притащила красавчика в замок мужа и чуть было не переспала с ним.
– Я вдова, смею напомнить, – отрезаю я любые возражения, – имею право. Мужу не изменяю.
– Прекрасный аргумент, чтобы разбазаривать магическую силу рода, – прыгает