Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стефано уже почти выходил из покоев, но после ее слов остановился и обернулся. Диана одиноко стояла, касаясь ладонями своего живота. И на какое -то время герцог представил ее совсем одинокую, потерявшую своего ребенка. А если ей суждено потерять еще и мужа? Смогла бы она пережить такое потрясение? Нет, Стефано не согласен оставлять ее совершенно одну!
Пришлось вернуться, обнять, прижать к себе сильно, губами коснуться ее шеи и вдохнуть запах:
— Я обещаю, что скоро вернусь, и мы продолжим начатое.
Ее большой живот теперь упирался в него и напоминал о том, что похоть надо откинуть. Но мысли было уже не остановить.
Герцог вышел, а леди Агнесса зашла и поклонилась герцогине:
— Там переполох. Опять война.
Диана кивнула и вспомнила про разговор о Франческо Сфорца:
— Леди Агнесса, я напишу записку вашему отцу, мы с Его Светлостью хотим пригласить вас обоих на ужин. Как вы к этому отнесетесь?
— Это замечательно,— щеки девушки запылали румянцем, она снова присела в глубоком реверансе, благодаря герцогиню.
Диана держала интригу, не говорила в чем причина ужина. Как жаль, что Сфорца покинет замок. Ведь именно для этого Стефано приказал собирать всадников?
Она решила не откладывать и написать письмо немедленно.
Пока она приступала к составлению письма, герцог собрал Маурицио и Франческо Сфорца в своем кабинете. Они втроем нависли над картой, вырабатывая стратегию для дальнейших действий. Каждый из них понимал, как важно не дать флорентийцам пройти ближе к Генуе. И даже в мыслях не допускалось, чтобы приблизить их к Милану.
— Подавим ублюдков прямо здесь,— грозно произнес Стефано и ткнул в место под названием «Лукка», которое значилось близ Флорентийской республики. Но сначала вступим в военный альянс с Луккой.
Его суровый взгляд пробежал по присутствующим, чтобы увидеть их мнения.
— Я согласен,— уверенно произнес Сфорца,— возьму три тысячи человек, думаю, этого будет достаточно, чтобы показать Медичи, кто здесь хозяин.
Герцог криво усмехнулся, уже представляя эту битву. Жаль, что его не будет, но он посылает своего самого опытного воина.
— Я верю в тебя. Вернись с победой.
Сфорца поклонился и вышел, ему предстояло набрать армию, а герцогу придется написать письмо для Гвиниджи - правителя Республики Лукки:
— Ты поедешь с ними,— произнес Стефано Маурицио,— займешься политическими делами. Передашь письмо Гвиниджи. Я не могу сейчас оставить Диану одну в ее положении. К тому же Изабелла… Она не дает мне покоя.
— Забудьте о ней, Ваша Светлость, с ней все кончено.
Стефано кивнул, слегка задумавшись, а потом передал письмо Маурицио:
— Я надеюсь, что ты сможешь договориться. Надо обьединить силы двух земель, чтобы разбить нападки третьей.
Как только кондотьер вышел, Стефано не стал выжидать и наконец направился в свои покои, где его ждала Диана. Он хотел бы уже завершить начатое и надеялся, что его никто больше не потревожит на ближайшее время .
Глава 54.1
Ужин с семьей дель Марино проходил в малом зале, где всех согревал очаг и подавались изысканные блюда. По центру стола на большом деревянном блюде лежал сочный кусок свинины, политый густым соусом, приправленный экзотическими специями- кориандром и тмином, доставленными в замок миланскими торговцами. Садовые бобы с овощами дополняли это блюдо.
Маринованная рыба в эле и соли стала изюминкой этого ужина, потому что оказалась любимым блюдом у сеньора Амброджо- отца Агнессы. Сама же девушка притронулась лишь к сырному пирогу и миндальному молочному рису.
Такой букет приправ не мог себе позволить никто из местных горожан Милана, но Агнесса уже привыкла к приправам, которые кухарки добавляли в блюда для жителей замка. Иногда они с Дианой обсуждали, какая специя на их взгляд вкуснее: имбирь или тмин.
После того, как Марта взяла под свой контроль работу на кухне, а Диану больше не тошнило, герцог снял приказ на опробования блюд слугами. И хоть прошло немного времени с ее странной болезни, но он поверил доктору Москатти, что герцогиню тошнило не от яда. Это был некий недуг, который преследует всех беременных женщин.
Диана следила за реакций Агнессы, когда Стефано обратился к ее отцу, чтобы объявить о ее браке с Франческо Сфорца, когда тот вернется из Лукки. Агнесса побледнела, глаза наполнились слезами, она отвела их, хотя до этого пристально смотрела на герцога. Она вообще смотрела на него весь ужин, лишь изредка обращаясь к Диане или отцу. Этот взгляд… Полон вожделения и интереса. Она смеялась над каждой шуткой и от скромности отводила взгляд.
От внимания Дианы не ускользнула ее безысходность и печаль, когда герцог объявил о своем решении по поводу Сфорца.
— Он станет вам отличным мужем,— гордо произнесла герцогиня и подняла кубок с вином,— за леди Агнессу дель Марино и Франческо Сфорца!
Другие поддержали этот тост, радуясь и торжествуя. Отец Агнессы был рад, потому что лучше мужа для дочери ему не найти.
— Перед отъездом Сфорца в Лукку, я объявил ему о своем решении,— произнес герцог,— он согласен с ним и передает свои наилучшие пожелания сеньору Амброджо и леди Агнессе. Мне в свою очередь, уже не терпится устроить свадьбу,— Стефано поднял кубок и взглянул на Диану. Она улыбнулась ему, кивнув, что значит поддерживая.
Лишь одна Агнесса пила вино, не ощущая его вкуса, почти не ела и уже не улыбалась. Жизнь женщины такова, что ей придется выйти за того человека, брак с которым благословит отец. А если выбор сделал сам герцог… Ей надо принять это и поблагодарить его за заботу.
— Леди Агнесса,— произнесла Диана, когда провожала гостей из зала. Она специально подождала, чтобы герцог и сеньор Амброджо за разговором отошли подальше,— вам придется смириться с выбором Его Светлости. Этот брак принесет пользу не только вам, но и герцогу. Вы обязаны благодарить Бога и Стефано Висконти за то, что вам нашли такого прекрасного мужа, как Франческо Сфорца.
Агнесса покорно кивнула и склонилась перед герцогиней в знак благодарности. Она подчинилась,